Video of this song from youtube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=AedLAZzM0GQ
Advertisement
Ye Rang Birangi Dor Hai - ये रंग बिरंगी डोर रे
SingerAmirbai Karnataki, Manna Dey
Music byH P Gas
LyricistGopal Singh Nepali
Actor
Category
MovieMazdoor (1945)
Lyrics of Ye Rang Birangi Dor Hai - ये रंग बिरंगी डोर रे
ye rang birangi dor re
ye rang birangi dor
ye rang birangi dor re
ye rang birangi dor
in dhago se khel khel kar mai
in dhago se khel khel kar mai
aanand vibhor
ye rang birangi dor re
ye rang birangi dor
koi neeli koi peeli
koi neeli koi peeli
dunia meri rang rangili
dunia meri rang rangili
indar dhanush naino me chhaya
indar dhanush naino me chhaya
man me naache mor
ye rang birangi dor re
ye rang birangi dor
sarso phuli drishay suhana hai
sarso phuli drishay suhana hai
mujhe kisi se prem nibhana hai
mujhe kisi se prem nibhana hai
dunia mujhko kuch samjhaye
dunia mujhko kuch samjhaye
mai samjhu kuch aur
dil badh chal unki or re
dil badh chal unki or
wo din bhi aayenge
wo din bhi aayenge
hum dunia basayenge
hum dunia basayenge
ek daal ke do phulo se
ek daal ke do phulo se
hum khil jayenge
mai ban jau chand salona
mai ban jau chand salona
mai ban jau chakor
ban jau chakor
ye rang birangi dor re
ye rang birangi dor
ye rang birangi dor re
ye rang birangi dor
ye rang birangi dor
ye rang birangi dor re
ye rang birangi dor
in dhago se khel khel kar mai
in dhago se khel khel kar mai
aanand vibhor
ye rang birangi dor re
ye rang birangi dor
koi neeli koi peeli
koi neeli koi peeli
dunia meri rang rangili
dunia meri rang rangili
indar dhanush naino me chhaya
indar dhanush naino me chhaya
man me naache mor
ye rang birangi dor re
ye rang birangi dor
sarso phuli drishay suhana hai
sarso phuli drishay suhana hai
mujhe kisi se prem nibhana hai
mujhe kisi se prem nibhana hai
dunia mujhko kuch samjhaye
dunia mujhko kuch samjhaye
mai samjhu kuch aur
dil badh chal unki or re
dil badh chal unki or
wo din bhi aayenge
wo din bhi aayenge
hum dunia basayenge
hum dunia basayenge
ek daal ke do phulo se
ek daal ke do phulo se
hum khil jayenge
mai ban jau chand salona
mai ban jau chand salona
mai ban jau chakor
ban jau chakor
ye rang birangi dor re
ye rang birangi dor
ye rang birangi dor re
ye rang birangi dor
Poetic Translation - Lyrics of Ye Rang Birangi Dor Hai - ये रंग बिरंगी डोर रे
These colored threads, oh,
These colored threads.
These colored threads, oh,
These colored threads.
Playing with these threads, I,
Playing with these threads, I,
Am lost in bliss,
These colored threads, oh,
These colored threads.
Some blue, some yellow,
Some blue, some yellow,
My world, multicolored,
My world, multicolored,
Rainbows in my eyes,
Rainbows in my eyes,
A peacock dances in my heart,
These colored threads, oh,
These colored threads.
Mustard fields bloom, a delightful scene,
Mustard fields bloom, a delightful scene,
I must keep love alive with someone,
I must keep love alive with someone,
The world tries to explain,
The world tries to explain,
I understand something else,
My heart, run toward them,
My heart, run toward them.
Those days will come,
Those days will come,
We will build a world,
We will build a world,
From two flowers of one cloud,
From two flowers of one cloud,
We will bloom,
I will become a lovely moon,
I will become a lovely moon,
I will become a *chakora*,
I will become a *chakora*,
These colored threads, oh,
These colored threads.
These colored threads, oh,
These colored threads.
These colored threads.
These colored threads, oh,
These colored threads.
Playing with these threads, I,
Playing with these threads, I,
Am lost in bliss,
These colored threads, oh,
These colored threads.
Some blue, some yellow,
Some blue, some yellow,
My world, multicolored,
My world, multicolored,
Rainbows in my eyes,
Rainbows in my eyes,
A peacock dances in my heart,
These colored threads, oh,
These colored threads.
Mustard fields bloom, a delightful scene,
Mustard fields bloom, a delightful scene,
I must keep love alive with someone,
I must keep love alive with someone,
The world tries to explain,
The world tries to explain,
I understand something else,
My heart, run toward them,
My heart, run toward them.
Those days will come,
Those days will come,
We will build a world,
We will build a world,
From two flowers of one cloud,
From two flowers of one cloud,
We will bloom,
I will become a lovely moon,
I will become a lovely moon,
I will become a *chakora*,
I will become a *chakora*,
These colored threads, oh,
These colored threads.
These colored threads, oh,
These colored threads.
Mazdoor (1945) - Movie Details
Film CastNasir Khan, Indumati, Veera, Motibai, K N Singh, S Nasir, S L PuriSingerAmirbai Karnataki, Binapani Mukherjee, Manna DeyLyricistGopal Singh NepaliMusic ByH P GasDirectorNitin BoseExternal LinksMazdoor at IMDB
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

