Video of this song from youtube
Advertisement
Yaar Hi Meraa Kapadaa Lattaa, Ni Main Yaar Manaanaa Ni - यार ही मेरा कपड़ा लत्ता ,नि मैं यार मनाना नी
SingerLata Mangeshkar, Minoo Purushottam
Music byLaxmikant Pyarelal
LyricistSahir Ludhianvi
ActorRajesh Khanna, Sharmila Tagore, Rakhee
Category
MovieDaag (1973)
Lyrics of Yaar Hi Meraa Kapadaa Lattaa, Ni Main Yaar Manaanaa Ni - यार ही मेरा कपड़ा लत्ता ,नि मैं यार मनाना नी
yaar hi mera kapada latta yaar hi mera gahana
yaar mile to izzat samajhu kajari ban kar rahana
ni main yaar manana ni chahe log boliya bole
ni main yaar manana ni chahe log boliya bole
ni main yaar manana ni chahe log boliya bole
main to baaz na ana ni chahe zahar sautane ghole
main to baaz na ana ni chahe zahar sautane ghole
ho mukhada usaka chand ka tukada kadd saru ka buta
mukhada usaka chand ka tukada kadd saru ka buta
usaki baah ka har halkora lagata swarg ka juta
ni main yaar manana ni chahe log boliya bole
main to baaz na ana ni chahe zahar sautane ghole
yaar mile to o yaar mile to
jag kya karana yaar bina jag suna
yaar mile to jag kya karana yaar bina jag suna
jag ke badale yaar mile to yaar ka mol du duna
main to nai sharmana ni, main to nai sharmana ni
chahe log boliya bole, chahe log boliya bole
main to sej sajana ni chahe zahar sautane ghole
main to sej sajana ni chahe zahar sautane ghole
thirak rahi mere pair ki jhanjhar chhanak raha mera chuda
thirak rahi mere pair ki jhanjhar chhanak raha mera chuda
ud ud jaye anchal mera khul khul jaye juda
ni main yaar manana ni chahe log boliya bole
main to baaz na ana ni chahe zahar sautane ghole
baith akeli ho baith akeli
karti thi main deewaro se baate
baith akeli karati thi main deewaro se baate
aaj mila wo yaar to bas gayi phir se suni raate
main to jhumar paana ni, main to jhumar paana ni
chahe log boliya bole, chahe log boliya bole
nach ke yaar rijhana ni chahe zahar sautane ghole
nach ke yaar rijhana ni chahe zahar sautane ghole
bichhade yaar ne phera daala preet suhagan hui
bichhade yaar ne phera daala preet suhagan hui
aaj mili jo daulat uska mol na jane koi
ni main yaar manana ni chahe log boliya bole
main to baaz na ana ni chahe zahar sautane ghole
yaar mile to izzat samajhu kajari ban kar rahana
ni main yaar manana ni chahe log boliya bole
ni main yaar manana ni chahe log boliya bole
ni main yaar manana ni chahe log boliya bole
main to baaz na ana ni chahe zahar sautane ghole
main to baaz na ana ni chahe zahar sautane ghole
ho mukhada usaka chand ka tukada kadd saru ka buta
mukhada usaka chand ka tukada kadd saru ka buta
usaki baah ka har halkora lagata swarg ka juta
ni main yaar manana ni chahe log boliya bole
main to baaz na ana ni chahe zahar sautane ghole
yaar mile to o yaar mile to
jag kya karana yaar bina jag suna
yaar mile to jag kya karana yaar bina jag suna
jag ke badale yaar mile to yaar ka mol du duna
main to nai sharmana ni, main to nai sharmana ni
chahe log boliya bole, chahe log boliya bole
main to sej sajana ni chahe zahar sautane ghole
main to sej sajana ni chahe zahar sautane ghole
thirak rahi mere pair ki jhanjhar chhanak raha mera chuda
thirak rahi mere pair ki jhanjhar chhanak raha mera chuda
ud ud jaye anchal mera khul khul jaye juda
ni main yaar manana ni chahe log boliya bole
main to baaz na ana ni chahe zahar sautane ghole
baith akeli ho baith akeli
karti thi main deewaro se baate
baith akeli karati thi main deewaro se baate
aaj mila wo yaar to bas gayi phir se suni raate
main to jhumar paana ni, main to jhumar paana ni
chahe log boliya bole, chahe log boliya bole
nach ke yaar rijhana ni chahe zahar sautane ghole
nach ke yaar rijhana ni chahe zahar sautane ghole
bichhade yaar ne phera daala preet suhagan hui
bichhade yaar ne phera daala preet suhagan hui
aaj mili jo daulat uska mol na jane koi
ni main yaar manana ni chahe log boliya bole
main to baaz na ana ni chahe zahar sautane ghole
Poetic Translation - Lyrics of Yaar Hi Meraa Kapadaa Lattaa, Ni Main Yaar Manaanaa Ni - यार ही मेरा कपड़ा लत्ता ,नि मैं यार मनाना नी
My Beloved is my raiment, my jewels, my all,
To find Him, I'd become a courtesan, heedless of the fall.
I yearn to appease my Beloved, though the world may scorn,
I yearn to appease my Beloved, though the world may scorn,
I yearn to appease my Beloved, though the world may scorn,
I will not yield, though the step-mother's poison is sworn.
I will not yield, though the step-mother's poison is sworn.
His face, a moon's fractured gleam, his form, a cypress tall,
His face, a moon's fractured gleam, his form, a cypress tall,
Each sway of his arm, a footstep upon heaven's wall.
I yearn to appease my Beloved, though the world may scorn,
I will not yield, though the step-mother's poison is sworn.
When I find my Beloved, oh, when I find my Beloved,
What need for the world? The world is desolate without.
When I find my Beloved, what need for the world? The world is desolate without.
For Him, I'd cast the world aside, and double His worth, no doubt.
I will not shy away, no, I will not shy away,
Though the world may scorn, though the world may scorn,
I shall prepare my bed, though the step-mother's poison is sworn.
I shall prepare my bed, though the step-mother's poison is sworn.
My ankle bells dance, my bangles chime, a joyful sound,
My ankle bells dance, my bangles chime, a joyful sound,
My veil takes flight, my hair unbound.
I yearn to appease my Beloved, though the world may scorn,
I will not yield, though the step-mother's poison is sworn.
Alone I sat, alone I sat,
And whispered to the silent walls,
Alone I sat, and whispered to the silent walls,
Now my Beloved has returned, and filled the empty halls.
I will not seek the veil, I will not seek the veil,
Though the world may scorn, though the world may scorn,
I will dance to please my Beloved, though the step-mother's poison is sworn.
I will dance to please my Beloved, though the step-mother's poison is sworn.
Separated, he circled, love became a bride,
Separated, he circled, love became a bride,
Today I found that treasure, its value cannot be denied.
I yearn to appease my Beloved, though the world may scorn,
I will not yield, though the step-mother's poison is sworn.
To find Him, I'd become a courtesan, heedless of the fall.
I yearn to appease my Beloved, though the world may scorn,
I yearn to appease my Beloved, though the world may scorn,
I yearn to appease my Beloved, though the world may scorn,
I will not yield, though the step-mother's poison is sworn.
I will not yield, though the step-mother's poison is sworn.
His face, a moon's fractured gleam, his form, a cypress tall,
His face, a moon's fractured gleam, his form, a cypress tall,
Each sway of his arm, a footstep upon heaven's wall.
I yearn to appease my Beloved, though the world may scorn,
I will not yield, though the step-mother's poison is sworn.
When I find my Beloved, oh, when I find my Beloved,
What need for the world? The world is desolate without.
When I find my Beloved, what need for the world? The world is desolate without.
For Him, I'd cast the world aside, and double His worth, no doubt.
I will not shy away, no, I will not shy away,
Though the world may scorn, though the world may scorn,
I shall prepare my bed, though the step-mother's poison is sworn.
I shall prepare my bed, though the step-mother's poison is sworn.
My ankle bells dance, my bangles chime, a joyful sound,
My ankle bells dance, my bangles chime, a joyful sound,
My veil takes flight, my hair unbound.
I yearn to appease my Beloved, though the world may scorn,
I will not yield, though the step-mother's poison is sworn.
Alone I sat, alone I sat,
And whispered to the silent walls,
Alone I sat, and whispered to the silent walls,
Now my Beloved has returned, and filled the empty halls.
I will not seek the veil, I will not seek the veil,
Though the world may scorn, though the world may scorn,
I will dance to please my Beloved, though the step-mother's poison is sworn.
I will dance to please my Beloved, though the step-mother's poison is sworn.
Separated, he circled, love became a bride,
Separated, he circled, love became a bride,
Today I found that treasure, its value cannot be denied.
I yearn to appease my Beloved, though the world may scorn,
I will not yield, though the step-mother's poison is sworn.
Comments on song "Yaar Hi Meraa Kapadaa Lattaa, Ni Main Yaar Manaanaa Ni"
dlsb13 on Monday, August 16, 2010
2 Bengali beauties, Raakhee & Sharmila Tagore in one frame...wow !!!! Love
this movie and the songs...Rajesh Khanna , our first
Superstar..movies & songs are not done like this anymore.
2 Bengali beauties, Raakhee & Sharmila Tagore in one frame...wow !!!! Love
this movie and the songs...Rajesh Khanna , our first
Superstar..movies & songs are not done like this anymore.
Paramjeet Singh on Wednesday, September 08, 2010
@desicad1 His face glows lke the moon, and he is tall like a saru's tree ..
Every movement of his arm is like a swing from heavens, !!! Ni .. is just a
way of addressing a girl in Punjabi !
@desicad1 His face glows lke the moon, and he is tall like a saru's tree ..
Every movement of his arm is like a swing from heavens, !!! Ni .. is just a
way of addressing a girl in Punjabi !
Cinephile1808 on Saturday, March 27, 2010
I had heard several remixes of this song before hearing the original - and I have to say, this version is way more AWESOME than any of the remixes.
Lata is simply Brilliant.
I had heard several remixes of this song before hearing the original - and I have to say, this version is way more AWESOME than any of the remixes.
Lata is simply Brilliant.
03225920059 on Saturday, August 15, 2009
sameer84ca aap sahi samjhy nhi us ka kehna hia k agar mujh ko mera yaar mil
jaye aor zamana mujh ko kanjri kahy to bhi mujh ko etraz nhi yeh us k piyar
ki intha hia
sameer84ca aap sahi samjhy nhi us ka kehna hia k agar mujh ko mera yaar mil
jaye aor zamana mujh ko kanjri kahy to bhi mujh ko etraz nhi yeh us k piyar
ki intha hia
Daag (1973) - Movie Details
Film CastSharmila Tagore, Rajesh Khanna, Rakhee, Prem Chopra, Madan Puri, Manmohan Krishna, Achla Sachdev, A K Hangal, S N Bannerjee, Iftekhar, Kader Khan, Manmohan, Hari Shivdasani, Baby Pinky, Raju Shreshta, Yashodhara Katju, Habib, Jagdeesh Raj, Karan Dewan, Padma Khanna, Surendra Nath, ArunaSingerKishore Kumar, Lata Mangeshkar, Rajesh KhannaLyricistSahir LudhianviMusic ByLaxmikant Kudalkar, PyarelalDirectorYash ChopraProducerYash ChopraExternal LinksDaag at IMDB Daag at WikipediaYouTubeDaag at YT
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


I think Lata's voice was great when she was 17 and upto 35. Somewhere in
the mid sixties her voice lost that luster and became a split drum. That is
when she should have quit. However, in melody and sensuality she was third,
after Noor Jehan and Suriayya. Noor jehan lost her magic about the same age
as Lata. Suriayya did not. I love Lata's songs of that era but I can not
listen to her screaming of later years. These new songs grate on my ears.
Sorry to be honest because i like Lata.