Video of this song from youtube

Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:

https://www.youtube.com/watch?v=kchzZ2JkOUI

Advertisement
Tu Sat Kamro Me Band Padi Ho - तू सात कमरों में बंद पड़ी हो
SingerAmit Kumar Music byUsha Khanna LyricistAsad Bhopali Actor Category MovieDo Khiladi (1976)
Lyrics of Tu Sat Kamro Me Band Padi Ho - तू सात कमरों में बंद पड़ी हो
tu saat kamro me band padi ho
aur aage unchi diwaar khadi ho
taale pe taale chahe koi daale
le jaaunga tujhe jab chahunga
main le jaaunga tujhe jab chahunga
tu saat kamro me band padi ho
aur aage unchi diwaar khadi ho
taale pe taale chahe koi daale
le jaaunga tujhe jab chahunga
main le jaaunga tujhe jab chahunga

ho pahredaaro ka jor
jalne waalo ka shor
kya bigaadega mera bata jaaneman
ho tujhe mujhse hai pyaar kar le ab ikraar
apne aashik se yun to na anjaan ban
tu chaahe sapno me mujhse ladi ho
he ya fir bekaar kisi jid pe adi ho
taale pe taale chahe koi daale
le jaaunga tujhe jab chahunga
main le jaaunga tujhe jab chahunga

ho mujhe rokega kaun mujhe tokega kaun
kisme dam hai jo aaye mere saamne
saaya ban ke din raat main bhi tere saath
tere pichhe rahun ya tere saamne
chaahe tu laakho ke bcih khadi ho
aur tujhe chhuna bhi baat badi ho
taale pe taale chahe koi daale
le jaaunga tujhe jab chahunga
main le jaaunga tujhe jab chahunga
tu saat kamro me band padi ho
aur aage unchi diwaar khadi ho
taale pe taale chahe koi daale
le jaaunga tujhe jab chahunga
main le jaaunga tujhe jab chahunga
lyrics of song Tu Sat Kamro Me Band Padi Ho
Poetic Translation - Lyrics of Tu Sat Kamro Me Band Padi Ho - तू सात कमरों में बंद पड़ी हो
You are walled in seven chambers, bound,
Before you, a towering wall profound.
Though locks be layered, a fortress of steel,
I shall claim you, my love, as my heart does feel.
I shall take you, whenever my will is keen,
You are walled in seven chambers, unseen.
Before you, a towering wall so high,
Though locks be layered, beneath a watchful sky.
I shall claim you, my love, when the moment's true,
I shall take you, and I'll see it through.

Though guards may rage, and doubters may cry,
What can they do, my love, as hours fly?
You're bound to me, in love's sweet decree,
Don't play the stranger, my heart, to me.
In dreams you may fight, with stubbornest plight,
Or in folly, you stand, with all of your might.
Though locks be layered, a prison of stone,
I shall claim you, my love, as my own,
I shall take you, whenever my heart is true,
I shall take you, and I'll see it through.

Who dares to stop, who dares to condemn?
Who has the strength, to stand against them?
A shadow I'll be, in day and in night,
Behind you I'll stay, or stand in plain sight.
Though you may stand with a million in view,
And to touch you, a challenge, a dream so new.
Though locks be layered, in chains they may bind,
I shall claim you, my love, you will find,
I shall take you, whenever my heart's desire,
You are walled in seven chambers, on fire.
Before you, a towering wall so tall,
Though locks be layered, you'll answer my call.
I shall claim you, my love, when the stars align,
I shall take you, and you will be mine.

Do Khiladi (1976) - Movie Details
Film CastVinod Mehra, Zahira, Shashi Puri, Paintal, Tun Tun, Jay Shree T, Anita GuhaSingerAmit Kumar, Jaani Babu Qawwal, Mohammed Rafi, LyricistAsad Bhopali, Gauhar KanpuriMusic ByUsha KhannaDirectorJugal KishoreProducerJugal KishoreExternal LinksDo Khiladi at IMDB      Do Khiladi at WikipediaYouTubeDo Khiladi at YT    
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement