Todkar Ahde Karam Nasida Ho Jaye - तोड़ कर अहदे करम नाशना हो जाइए
Video of this song from youtube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=kx-yF3kJcAU
Lyrics of Todkar Ahde Karam Nasida Ho Jaye - तोड़ कर अहदे करम नाशना हो जाइए
tod kar ahade karam nashna ho jaiye
banda parwar jaiye accha khafa ho jaiye
raah me mili ye kabhi mujhse to ajrahe sitam
hoth apne kaat kar fauran juda ho jaiye
jee me aata hai ke us sokhe tagaful ke ishq se
ab na miliye phir kabhi aur bewfa ho jaiye
haye ri beikhtiyari ye to sab kuch ho magar
us sarafa naz se kyu kar khafa ho jaiye
tod kar ahade karam nashna ho jaiye
banda parwar jaiye accha khafa ho jaiye
banda parwar jaiye accha khafa ho jaiye
raah me mili ye kabhi mujhse to ajrahe sitam
hoth apne kaat kar fauran juda ho jaiye
jee me aata hai ke us sokhe tagaful ke ishq se
ab na miliye phir kabhi aur bewfa ho jaiye
haye ri beikhtiyari ye to sab kuch ho magar
us sarafa naz se kyu kar khafa ho jaiye
tod kar ahade karam nashna ho jaiye
banda parwar jaiye accha khafa ho jaiye
Poetic Translation - Lyrics of Todkar Ahde Karam Nasida Ho Jaye - तोड़ कर अहदे करम नाशना हो जाइए
Shatter the vows of grace, become unknown,
Depart, my master, let your anger be shown.
If, by chance, we meet upon the road,
And cruelty blooms, a bitter, sudden load,
Bite your lips then, and swiftly turn away,
My heart desires to flee that love's delay.
Never again to meet, a faithless vow,
That playful darling, from such love, allow.
Alas, the helplessness, though all is said,
How can you turn from beauty, finely bred?
Shatter the vows of grace, become unknown,
Depart, my master, let your anger be shown.
Depart, my master, let your anger be shown.
If, by chance, we meet upon the road,
And cruelty blooms, a bitter, sudden load,
Bite your lips then, and swiftly turn away,
My heart desires to flee that love's delay.
Never again to meet, a faithless vow,
That playful darling, from such love, allow.
Alas, the helplessness, though all is said,
How can you turn from beauty, finely bred?
Shatter the vows of grace, become unknown,
Depart, my master, let your anger be shown.
Comments on song "Todkar Ahde Karam Nasida Ho Jaye"
Kahkashaan (Jagjit Singh) (1992) - Movie Details
SingerJagjit SinghLyricistJigar MoradabadiMusic ByJagjit Singh
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films


very very heart touchig ghazal by JAGJEET JI, I was looking for this ghazal
since last 15 years,,, thanks for upload, I think there is one more version
of this ghazal with complete music, if you have , its my request you to
kindly up load for us, thanks again for this beautiful ghazal