Video of this song from youtube
Advertisement
Teri Rahon Me Kahde Hai Dil Tham Ke - तेरी राहों में खड़े है दिल थाम के
Lyrics of Teri Rahon Me Kahde Hai Dil Tham Ke - तेरी राहों में खड़े है दिल थाम के
ho teri raahon mein kahde hai dil tham ke
hay hum hai diwane tere naam ke
teri raahon mein kahde hai dil tham ke
hay hum hai diwane tere naam ke
meri ankhiyon ke nur mere dil ke surur
chahe raho dur dur tujhe pana hai jarur
teri raahon mein kahde hai dil tham ke
hay hum hai diwane tere naam ke

badal barse duniyan jane
badal barse duniyan jane
badal barse duniyan jane
ankhiyon barse koi na jane
dil ki lagi ko dil hi jane
teri raahon mein kahde hai dil tham ke
hay hum hai diwane tere naam ke
meri ankhiyon ke nur mere dil ke surur
chahe raho dur dur tujhe pana hai jarur
teri raahon mein kahde hai dil tham ke
hay hum hai diwane tere naam ke

kis chhaliye pe ye dil aaya
kis chhaliye pe ye dil aaya
kis chhaliye pe ye dil aaya
patthar se shisha takraya
na vo apna na vo paraya
teri raahon mein kahde hai dil tham ke
hay hum hai diwane tere naam ke
meri ankhiyon ke nur mere dil ke surur
chahe raho dur dur tujhe pana hai jarur
teri raahon mein kahde hai dil tham ke
hay hum hai diwane tere naam ke

lyrics of song Teri Rahon Me Kahde Hai Dil Tham Ke
Poetic Translation - Lyrics of Teri Rahon Me Kahde Hai Dil Tham Ke - तेरी राहों में खड़े है दिल थाम के
We stand in wait, hearts held in hand,
Lost in the madness of your name, across the land.
We stand in wait, hearts held in hand,
Lost in the madness of your name, across the sand.
Light of my eyes, rapture of my soul,
Though distant you may roam, to possess you is my goal.
We stand in wait, hearts held in hand,
Lost in the madness of your name, across the land.

Clouds may weep, the world may know,
Clouds may weep, the world may know,
Clouds may weep, the world may know,
But eyes that weep, only the heart will show.
The heart's fire, only the heart can know.
We stand in wait, hearts held in hand,
Lost in the madness of your name, across the sand.
Light of my eyes, rapture of my soul,
Though distant you may roam, to possess you is my goal.
We stand in wait, hearts held in hand,
Lost in the madness of your name, across the land.

On which deceiver has my heart alighted,
On which deceiver has my heart alighted,
On which deceiver has my heart alighted,
Stone on glass, a collision ignited.
Neither mine nor of another's design.
We stand in wait, hearts held in hand,
Lost in the madness of your name, across the sand.
Light of my eyes, rapture of my soul,
Though distant you may roam, to possess you is my goal.
We stand in wait, hearts held in hand,
Lost in the madness of your name, across the land.

Sitara (1955) - Movie Details
Film CastPradeep Kumar, Vyjayantimala, Shashikala, Om ParkeshSingerLata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Shamshad BegumLyricistShakeel BadayuniMusic ByGhulam MohammadDirectorS K OjhaExternal LinksSitara at IMDB      
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement