Video of this song from youtube

Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:

https://www.youtube.com/watch?v=oiDFiejTbOY

https://www.youtube.com/watch?v=l_bAcPpDgkE

Advertisement
Thaane Kaain Kaain Bol Sunaavaa, Raadhaa Pyaari - थाणे काईं काईं बोल सुणावा
Lyrics of Thaane Kaain Kaain Bol Sunaavaa, Raadhaa Pyaari - थाणे काईं काईं बोल सुणावा
lirigs differ


thaane kaai kaai bol sunaavaa
thaane kaai kaai bol sunaavaa
mhaaraa saanwaraa giridhaari
thaane kaai kaai bol sunaavaa
thaane kaai kaai bol sunaavaa

raadhaa pyaari de daaro naa bansi mori
raadhaa pyaari de daaro naa bansi mori
je bansi me mero praan basat hai
je bansi me mero praan basat hai
wo bansi ho ga_i chori
ga_i chori
raadhaa pyaari de daaro naa bansi mori
raadhaa pyaari de daaro naa bansi mori
raadhaa pyaari

kaahe se gaaun kaahe se bajaaun
kaahe se laaun ga_iyaan gheri
ga_iyaan gheri
kaahe se gaaun kaahe se bajaaun
kaahe se laaun ga_iyaan gheri
ga_iyaan gheri
raadhaa pyaari de daaro naa bansi mori

haa haa karat tere pa_iyaan parat
taras khaao pyaari, pyaari mori
raadhaa pyaari
haa haa karat tere pa_iyaan parat
taras khaao pyaari, pyaari mori
raadhaa pyaari
raadhaa pyaari de daaro naa bansi mori
raadhaa pyaari de daaro naa bansi mori
raadhaa pyaari

miraa ke prabhu giridhar naagar
miraa ke prabhu giridhar naagar
bansi lekar chhori
bansi lekar chhori
(raadhaa pyaari de daaro naa bansi mori)-4
lyrics of song Thaane Kaain Kaain Bol Sunaavaa, Raadhaa Pyaari
Poetic Translation - Lyrics of Thaane Kaain Kaain Bol Sunaavaa, Raadhaa Pyaari - थाणे काईं काईं बोल सुणावा
What words, what tales, shall I now impart,
My dark-hued Girdhari, my heart?
What words, what tales, shall I now impart?
What words, what tales, shall I now impart?

Oh, Radha, my beloved, return my flute,
Oh, Radha, my beloved, return my flute.
For in this flute, my very life resides,
For in this flute, my very life resides,
Now stolen, a heart's mute loot.
Gone, stolen,
Oh, Radha, my beloved, return my flute,
Oh, Radha, my beloved, return my flute,
My Radha.

With what shall I sing, with what shall I play?
With what gather the cows to their hay?
The cows to their hay?
With what shall I sing, with what shall I play?
With what gather the cows to their bay?
The cows to their bay?
Oh, Radha, my beloved, return my flute.

I fall, I weep, at your feet I fall,
Have mercy, my love, on me, my all,
My Radha.
I fall, I weep, at your feet I fall,
Have mercy, my love, on me, my all,
My Radha.
Oh, Radha, my beloved, return my flute,
Oh, Radha, my beloved, return my flute,
My Radha.

Meera's Lord, the dark-hued Weaver,
Meera's Lord, the dark-hued Weaver,
Took the flute and left me bereft,
Took the flute and left me bereft.
Oh, Radha, my beloved, return my flute,
Oh, Radha, my beloved, return my flute,
Oh, Radha, my beloved, return my flute,
Oh, Radha, my beloved, return my flute.

Chala Vahi Des (Lata Mangeshkar) (1974) - Movie Details
SingerLata MangeshkarLyricistMeerabaiMusic ByHridaynath Mangeshkar
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement