Video of this song from youtube
Advertisement
Tera Phoolon Jaisa Rang Tere Shishe Jaisa Ang - तेरा फूलो जैसा रंग तेरे शीशे जैसा अंग
SingerLata Mangeshkar, Kishore Kumar
Music byKhayyam
LyricistSahir Ludhianvi
ActorRishi Kapoor, Neetu Singh, Naseem Banoo
CategoryTareef Songs, Romantic Songs
MovieKabhi Kabhie (1976)
Lyrics of Tera Phoolon Jaisa Rang Tere Shishe Jaisa Ang - तेरा फूलो जैसा रंग तेरे शीशे जैसा अंग
tera phulo jaisa rang tere shishe jaisa ang
padhi jaise hi nazar mai to rah gaya dhang
aate jate kare tang tere acche nahi dang
mai to karungi sagayi kisi dusare ke sang
ho mere hote koi aur kare tere bare gor
ho mere hote koi aur kare tere bare gor
ye na hoga kisi tor chahe chale churiya
ye na hoga kisi tor chahe chale churiya
sidhe sidhe ha karti hai ya chalna hai thane
sidhe sidhe ha karti hai ya chalna hai thane
thane jate jate mar gaye tujhse kai diwane
arey thane jate jate mar gaye tujhse kai diwane
yu hi nakhare na kar teri choti ko pakad
yu hi nakhare na kar teri choti ko pakad
tujhe launga mai ghar chahe chale churiya
ho tujhe launga mai ghar chahe chale churiya
haye teri bate hai ajab arey ho ley hona hai jo ab
tujhe meri hi kasam kahi dhana na ghazab
ho tujhe chhod enge na hum chahe roke hume rab
tu hai itna hi tang to mai rangi tere rang
le mai chali tere sang chahe chale churiya
le mai chali tere sang chahe chale churiya
o dil aane ki bat hai jab jo lag jaye pyara
dil par kiska jor hai dil ke aage har koi hara haye o mere yara
dil aane ki bat hai jab jo lag jaye pyara
dil par kiska jor hai dil ke aage har koi hara haye o mere yara
dil milne se tera mera mel hai dil milna muqadaro ka khel hai
oo dil milne ka mela ye jahan hai dil milne se duniya jawan hai
ho oo tir ishq wala koi mane ya na mane bekaman hai
dil aane ki bat hai jab jo lag jaye pyara
dil par kiska jor hai dil ke aage har koi hara haye oo mere yara
mahobat har dil ka aaha, mahobat har dil ka arman
mahobat har dhadkan aaha, mahobat har dhadkan ki jaan
kisi se kar le tu ha, kisi se kar le tu pahachan
kisi ko de de dil, kisi ko de de tu dil aur jaan
kisi ko rakh dil me kaise kisi ko rakh dil me mahman
kisi ke rah dil me achha kisi ke rah dil me mahman
jawani aati hai haye jawani aati hai ek bar
ye mosam rahata hai aaye haye ye mosam rahata hai din char
na khona is rut ko kyo na khona is rut ko bekar
nahi nit khilata ye kya nahi nit khilata ye guljar
kisi se kar lena kya kisi se kar lena ikarar
kisi se le lena kya kisi se le lena ikarar
oo ho kisi ki khatir ho badnam yahi hai dilwalo ka kam
zamana chahe de iljam samajh har tohamat ko inam
kisi se le dil ka aaha kisi se le dil ka paigam
kisi ko de dil ka aaha kisi ko de dil ka paigam
padhi jaise hi nazar mai to rah gaya dhang
aate jate kare tang tere acche nahi dang
mai to karungi sagayi kisi dusare ke sang
ho mere hote koi aur kare tere bare gor
ho mere hote koi aur kare tere bare gor
ye na hoga kisi tor chahe chale churiya
ye na hoga kisi tor chahe chale churiya
sidhe sidhe ha karti hai ya chalna hai thane
sidhe sidhe ha karti hai ya chalna hai thane
thane jate jate mar gaye tujhse kai diwane
arey thane jate jate mar gaye tujhse kai diwane
yu hi nakhare na kar teri choti ko pakad
yu hi nakhare na kar teri choti ko pakad
tujhe launga mai ghar chahe chale churiya
ho tujhe launga mai ghar chahe chale churiya
haye teri bate hai ajab arey ho ley hona hai jo ab
tujhe meri hi kasam kahi dhana na ghazab
ho tujhe chhod enge na hum chahe roke hume rab
tu hai itna hi tang to mai rangi tere rang
le mai chali tere sang chahe chale churiya
le mai chali tere sang chahe chale churiya
o dil aane ki bat hai jab jo lag jaye pyara
dil par kiska jor hai dil ke aage har koi hara haye o mere yara
dil aane ki bat hai jab jo lag jaye pyara
dil par kiska jor hai dil ke aage har koi hara haye o mere yara
dil milne se tera mera mel hai dil milna muqadaro ka khel hai
oo dil milne ka mela ye jahan hai dil milne se duniya jawan hai
ho oo tir ishq wala koi mane ya na mane bekaman hai
dil aane ki bat hai jab jo lag jaye pyara
dil par kiska jor hai dil ke aage har koi hara haye oo mere yara
mahobat har dil ka aaha, mahobat har dil ka arman
mahobat har dhadkan aaha, mahobat har dhadkan ki jaan
kisi se kar le tu ha, kisi se kar le tu pahachan
kisi ko de de dil, kisi ko de de tu dil aur jaan
kisi ko rakh dil me kaise kisi ko rakh dil me mahman
kisi ke rah dil me achha kisi ke rah dil me mahman
jawani aati hai haye jawani aati hai ek bar
ye mosam rahata hai aaye haye ye mosam rahata hai din char
na khona is rut ko kyo na khona is rut ko bekar
nahi nit khilata ye kya nahi nit khilata ye guljar
kisi se kar lena kya kisi se kar lena ikarar
kisi se le lena kya kisi se le lena ikarar
oo ho kisi ki khatir ho badnam yahi hai dilwalo ka kam
zamana chahe de iljam samajh har tohamat ko inam
kisi se le dil ka aaha kisi se le dil ka paigam
kisi ko de dil ka aaha kisi ko de dil ka paigam
Poetic Translation - Lyrics of Tera Phoolon Jaisa Rang Tere Shishe Jaisa Ang - तेरा फूलो जैसा रंग तेरे शीशे जैसा अंग
Your petals, a blush, your form, a mirrored gleam,
My gaze, enthralled, lost within a dream.
Your fleeting charms, a torment, a fleeting sting,
I'll find my vows, another's heart to sing.
While I exist, another seeks your grace?
While I exist, another seeks your face?
This cannot be, no matter what it takes,
Though bangles break, for my own heart's sake.
Straight and simple, you say you'll depart,
Straight and simple, a decree of the heart.
On their way to their destiny, they were smitten,
Oh, on their way to their destiny, they were smitten!
Do not pout so, let me grasp your tiny hand,
Do not pout so, let me grasp your tiny hand,
I'll bring you home, though bangles break the land.
Oh, I'll bring you home, though bangles break the land.
Your words are strange, what is destined to be?
I swear on myself, do not cause me to flee!
We won't forsake you, though the heavens decree,
If you are so aloof, I'll paint myself in you,
I'll walk with you, though bangles break anew.
I'll walk with you, though bangles break anew.
Oh, the heart's arrival, when love takes its hold,
Whose force can resist? Before the heart, all are sold, my dear.
Oh, the heart's arrival, when love takes its hold,
Whose force can resist? Before the heart, all are sold, my dear.
Hearts entwined, a fate we share, the heart's the game.
Oh, the fair of hearts, the world is now aflame.
Oh, the arrow of love, believed or not, it will remain.
Oh, the heart's arrival, when love takes its hold,
Whose force can resist? Before the heart, all are sold, my dear.
Love, in every heart, ah, love, in every soul's desire,
Love, in every heartbeat, ah, love, in every life's fire.
Choose someone to love, ah, choose someone to know,
Give your heart to someone, give your soul to bestow,
Keep someone in your heart, or keep someone as a guest,
Reside in someone's heart, be in their heart, blessed.
Youth arrives, ah, youth arrives but once,
This season lingers, ah, this season lingers, for days.
Don't waste this season, why waste this season, in vain?
It doesn't bloom daily, what doesn't bloom in this garden?
Make an agreement, with someone, what agreement you will sign,
Take an agreement from someone, what agreement you will sign.
Oh, be defamed for someone, this is the lovers' way,
The world may accuse, let every accusation be your pay.
Receive a message, ah, receive a message of the heart,
Give a message of the heart, ah, give a message of the heart.
My gaze, enthralled, lost within a dream.
Your fleeting charms, a torment, a fleeting sting,
I'll find my vows, another's heart to sing.
While I exist, another seeks your grace?
While I exist, another seeks your face?
This cannot be, no matter what it takes,
Though bangles break, for my own heart's sake.
Straight and simple, you say you'll depart,
Straight and simple, a decree of the heart.
On their way to their destiny, they were smitten,
Oh, on their way to their destiny, they were smitten!
Do not pout so, let me grasp your tiny hand,
Do not pout so, let me grasp your tiny hand,
I'll bring you home, though bangles break the land.
Oh, I'll bring you home, though bangles break the land.
Your words are strange, what is destined to be?
I swear on myself, do not cause me to flee!
We won't forsake you, though the heavens decree,
If you are so aloof, I'll paint myself in you,
I'll walk with you, though bangles break anew.
I'll walk with you, though bangles break anew.
Oh, the heart's arrival, when love takes its hold,
Whose force can resist? Before the heart, all are sold, my dear.
Oh, the heart's arrival, when love takes its hold,
Whose force can resist? Before the heart, all are sold, my dear.
Hearts entwined, a fate we share, the heart's the game.
Oh, the fair of hearts, the world is now aflame.
Oh, the arrow of love, believed or not, it will remain.
Oh, the heart's arrival, when love takes its hold,
Whose force can resist? Before the heart, all are sold, my dear.
Love, in every heart, ah, love, in every soul's desire,
Love, in every heartbeat, ah, love, in every life's fire.
Choose someone to love, ah, choose someone to know,
Give your heart to someone, give your soul to bestow,
Keep someone in your heart, or keep someone as a guest,
Reside in someone's heart, be in their heart, blessed.
Youth arrives, ah, youth arrives but once,
This season lingers, ah, this season lingers, for days.
Don't waste this season, why waste this season, in vain?
It doesn't bloom daily, what doesn't bloom in this garden?
Make an agreement, with someone, what agreement you will sign,
Take an agreement from someone, what agreement you will sign.
Oh, be defamed for someone, this is the lovers' way,
The world may accuse, let every accusation be your pay.
Receive a message, ah, receive a message of the heart,
Give a message of the heart, ah, give a message of the heart.
Comments on song "Tera Phoolon Jaisa Rang Tere Shishe Jaisa Ang"
meddy1 on Monday, October 11, 2010
And he will never have the ability to wear a sweater like his father wore
in this film
And he will never have the ability to wear a sweater like his father wore
in this film
zah au on Tuesday, December 24, 2013
great movie i love it .can someone upload the movie with english subtitles
plz.
great movie i love it .can someone upload the movie with english subtitles
plz.
jaanleva420 on Thursday, September 30, 2010
Rishi Kapoor is one of the most energetic actors ever seen in Bollywood.
Rishi Kapoor is one of the most energetic actors ever seen in Bollywood.
isaiahisu on Saturday, May 05, 2012
I feel for Neetu at the end of the song ... stranded and looking lost .
I feel for Neetu at the end of the song ... stranded and looking lost .
Kabhi Kabhie (1976) - Movie Details
Film CastAmitabh Bachchan, Rakhee, Shashi Kapoor, Waheeda Rehman, Neetu Singh, Rishi Kapoor, Parikshat Sahni, Naseem Banoo, Simi Garewal, Iftekhar, Deven VermaSingerAmitabh Bachchan, Kishore Kumar, Lata Mangeshkar, MukeshLyricistSahir LudhianviMusic ByKhayyamDirectorYash ChopraProducerSubhash (2), Yash ChopraExternal LinksKabhi Kabhie at IMDB Kabhi Kabhie at Wikipedia
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


Excellent acting from Rishi, Neetu and then newcomer Naseem. Ranbir has no
acting talent, not quarter of his parents.