Video of this song from youtube

Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:

https://www.youtube.com/watch?v=KhviUpSh1bQ

https://www.youtube.com/watch?v=pAbYraUeipc

Advertisement
Takara Gaye Do Badal Ambar Pe - टकरा गये दो बादल अम्बर पे
Lyrics of Takara Gaye Do Badal Ambar Pe - टकरा गये दो बादल अम्बर पे
takaraa gaye do baadal ambar pe
to barasane lage bunde bikhar ke
takaraa gaye do

maushumi, kitanaa pyaaraa naam hai ye
is naam kaa saath to har mausam se hai
chaahe wo sardi kaa ho yaa garmi kaa
patajhad kaa yaa saawan kaa

chhodo jaao, bade wo ho tum
naam meraa jod diyaa, mausam se sanam
mausam phir bhi, mausam hai sanam
naam mera jodaa na bataa khud se kyo balam
mujhase milaao ye nain to
aise na jalaao mere man ko
takaraa gaye do

ye saawan kaa mausam to khubasurat hai hi
lekin tumhaari is khubasurat umar ne
ise aur bhi khubasurat banaa diyaa hai

jaane aai kaisi ye umar
ban ke kali khilane lagi
suni raah par
tan me man me, uthi ye lahar
tujhase sajan takaraae man, jaaun mai bikhar
aag lage re saawan ko, chhoo gayaa mere daaman ko
takaraa gaye do baadal ambar pe
to barasane lage bunde bikhar ke
takaraa gaye do
lyrics of song Takara Gaye Do Badal Ambar Pe
Poetic Translation - Lyrics of Takara Gaye Do Badal Ambar Pe - टकरा गये दो बादल अम्बर पे
Two clouds collided in the heavens above,
And scattered down in tears of gentle love,
Two clouds collided.

"Mausami," a name so sweetly spun,
A name that dances with each season's run,
From winter's breath to summer's sun,
From autumn's hush to monsoon's drum.

Ah, leave it, you are grand and bold,
To my name, you have a story told,
But seasons pass, their tales unfold,
Why bind my name, a secret you hold?
Look into my eyes, and understand,
Do not with fire, now, my heart command.
Two clouds collided.

This monsoon season, a beauty true,
But your fair youth, it shines anew,
And makes the beauty bloom for you.

What age has come, a mystery's keep,
A bud that blooms from slumber deep,
On empty paths, secrets to reap,
A tide of longing, the soul to steep.
My heart collides, with your sweet face,
I fall apart, in this tender space.
Burn, oh monsoon, touch my gown,
Two clouds collided in the heavens down,
And scattered down in tears of gentle town,
Two clouds collided.

Mazaaq (1975) - Movie Details
Film CastVinod Mehra, Moushmi Chatterjee, Aruna Irani, Mehmood, Iftekhar, Asrani, Mukri, Keshto Mukherjee, Agha, Bhagwan, Shobha Khote, Viju Khote, PaintalSingerAsha Bhosle, Mohammad RafiLyricistYogesh GaudMusic ByR D BurmanDirectorKumarProducerJayantha Mukherjee, Ritesh MukherjeeExternal LinksMazaaq at IMDB      Mazaaq at WikipediaYouTubeMazaaq at YT    
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement