Video of this song from youtube
Advertisement
Suno To Meri Aasha - सुनो तो मेरी आशा
SingerAbhijeet, Sadhana Sargam
Music byAnand Milind
LyricistSameer
ActorNeelam Kothari, Deepak Tijori
Category
MovieSantan (1993)
Lyrics of Suno To Meri Aasha - सुनो तो मेरी आशा
asha asha, suno to meri asha kahe kya dil pyasa
suno to meri asha kahe kya dil pyasa
batau kya samjh lo nigaho wali bhasha
suno to meri asha kahe kya dil pyasa
batau kya samjh lo nigaho wali bhasha
suno to meri asha kahe kya dil pyasa
ankhe teri meri ja jadu bhari
tu to lage hai mujhe koi pari
ankhe teri meri ja jadu bhari
tu to lage hai mujhe koi pari
bate teri janeman achhi lage
teri pasand ye mujhe sachi lage
yu raho na gum ao pas tum
chori se kajal chura lu mere humnashi arzu yahi
tumko mai anchal bana lu ab to kahi chain nahi zara sa
suno to meri asha kahe kya dil pyasa
batau kya samjh lo nigaho wali bhasha
suno to meri asha kahe kya dil pyasa
tauba meri kya karu chhede hawa
aise me na ho kahi koi khata
tauba meri kya karu chhede hawa
aise me na ho kahi koi khata
dekhi nahi maine to aisi ada
chhane laga bin piye koi nasha
humko sathiya aise hal me dekhe kahi na zamana
bekarar dil manta nahi chhodo karo na bahana
ao yaha de du tumhe dil asha
suno to meri asha kahe kya dil pyasa
batau kya samjh lo nigaho wali bhasha
suno to meri asha kahe kya dil pyasa
batau kya samjh lo nigaho wali bhasha
suno to meri asha kahe kya dil pyasa
batau kya samjh lo nigaho wali bhasha
suno to meri asha kahe kya dil pyasa
ankhe teri meri ja jadu bhari
tu to lage hai mujhe koi pari
ankhe teri meri ja jadu bhari
tu to lage hai mujhe koi pari
bate teri janeman achhi lage
teri pasand ye mujhe sachi lage
yu raho na gum ao pas tum
chori se kajal chura lu mere humnashi arzu yahi
tumko mai anchal bana lu ab to kahi chain nahi zara sa
suno to meri asha kahe kya dil pyasa
batau kya samjh lo nigaho wali bhasha
suno to meri asha kahe kya dil pyasa
tauba meri kya karu chhede hawa
aise me na ho kahi koi khata
tauba meri kya karu chhede hawa
aise me na ho kahi koi khata
dekhi nahi maine to aisi ada
chhane laga bin piye koi nasha
humko sathiya aise hal me dekhe kahi na zamana
bekarar dil manta nahi chhodo karo na bahana
ao yaha de du tumhe dil asha
suno to meri asha kahe kya dil pyasa
batau kya samjh lo nigaho wali bhasha
Poetic Translation - Lyrics of Suno To Meri Aasha - सुनो तो मेरी आशा
Hope, oh hope, listen to my plea, what does my thirsty heart implore?
Listen, oh my hope, what does my thirsty heart implore?
What words can I offer? Understand the language of my gaze.
Listen, oh my hope, what does my thirsty heart implore?
What words can I offer? Understand the language of my gaze.
Listen, oh my hope, what does my thirsty heart implore?
Your eyes, and mine, a magic born,
You seem to me a fairy of the morn.
Your eyes, and mine, a magic born,
You seem to me a fairy of the morn.
Your words, my love, a sweet embrace,
Your choice, I find, true in every space.
Don't be sad, come closer now,
I'll steal kohl, secretly, my companion, this is my desire now.
I'll make your veil my shelter; now peace is nowhere, not a trace.
Listen, oh my hope, what does my thirsty heart implore?
What words can I offer? Understand the language of my gaze.
Listen, oh my hope, what does my thirsty heart implore?
My repentance, what to do, the wind stirs,
Lest in this moment, a fault occurs.
My repentance, what to do, the wind stirs,
Lest in this moment, a fault occurs.
I've never seen such grace before,
A spell descends, without a shore.
My love, in this state, let the world not see our plight.
The restless heart denies, no pretense will it invite.
Come here, I’ll offer you my heart, my hope.
Listen, oh my hope, what does my thirsty heart implore?
What words can I offer? Understand the language of my gaze.
Listen, oh my hope, what does my thirsty heart implore?
What words can I offer? Understand the language of my gaze.
Listen, oh my hope, what does my thirsty heart implore?
What words can I offer? Understand the language of my gaze.
Listen, oh my hope, what does my thirsty heart implore?
Your eyes, and mine, a magic born,
You seem to me a fairy of the morn.
Your eyes, and mine, a magic born,
You seem to me a fairy of the morn.
Your words, my love, a sweet embrace,
Your choice, I find, true in every space.
Don't be sad, come closer now,
I'll steal kohl, secretly, my companion, this is my desire now.
I'll make your veil my shelter; now peace is nowhere, not a trace.
Listen, oh my hope, what does my thirsty heart implore?
What words can I offer? Understand the language of my gaze.
Listen, oh my hope, what does my thirsty heart implore?
My repentance, what to do, the wind stirs,
Lest in this moment, a fault occurs.
My repentance, what to do, the wind stirs,
Lest in this moment, a fault occurs.
I've never seen such grace before,
A spell descends, without a shore.
My love, in this state, let the world not see our plight.
The restless heart denies, no pretense will it invite.
Come here, I’ll offer you my heart, my hope.
Listen, oh my hope, what does my thirsty heart implore?
What words can I offer? Understand the language of my gaze.
Santan (1993) - Movie Details
Film CastJeetendra, Moushmi Chatterjee, Deepak Tijori, Neelam Kothari, Johny Lever, Asrani, Prem Chopra, Suresh OberoiSingerAlka Yagnik, Udit Narayan, Mohammed Aziz, S.P. Balasubramaniam, K S Chitra, Kumar Sanu, Abhijeet, Sadhna SargamLyricistSameerMusic ByAnand MilindDirectorDesai Narayana RaoProducerD Rama NaiduExternal LinksSantan at IMDB Santan at WikipediaYouTubeSantan at YT Santan at YT(2)
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

