Video of this song from youtube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=lbhNjWKbOhI
Advertisement
Siyahposh Jo Kabe Ko Kais Ne - सियाहपोश जो काबे को कैस ने देखा
SingerLata Mangeshkar
Music byUsha Khanna
LyricistJaved Anwar
Actor
Category
MovieMain Hoon Alladin (1965)
Lyrics of Siyahposh Jo Kabe Ko Kais Ne - सियाहपोश जो काबे को कैस ने देखा
siyahposh jo kaabe ko kais ne dekha
hua na jabt to chilla utha ke aa naina
apna mijaj aashiqana
tera andaz mehbunana
dil nadan dil masum
kya hoga kya malum
dil nadan dil masum
kya hoga kya malum
alma husn-e-yaar
alma jalwa tera
ae mere dil ke khwab
ho qubul sajda mera
alma husn-e-yaar
alma jalwa tera
ae mere dil ke khwab
ho qubul sajda mera
hum tere dar pe sar rakhkar
bekhabar ho gaye
duniya ke sare gham jaise beasar ho gaye
wallah aa aa aa
apna mijaj aashiqana
tera andaz mehbunana
dil nadan dil masum
kya hoga kya malum
dil nadan dil masum
kya hoga kya malum
tham gayi dhadkane samne koi aa gaya
id ke chand ki daasta dohra gaya
tham gayi dhadkane samne koi aa gaya
id ke chand ki daasta dohra gaya
haye allah haye allah
dhadkan raaz na kahi khol de
khamoshi hontho pe rahe hi
aankh na kahi bol de
wallah aa aa aa
apna mijaj aashiqana
tera andaz mehbunana
dil nadan dil masum
kya hoga kya malum
dil nadan dil masum
kya hoga kya malum
hua na jabt to chilla utha ke aa naina
apna mijaj aashiqana
tera andaz mehbunana
dil nadan dil masum
kya hoga kya malum
dil nadan dil masum
kya hoga kya malum
alma husn-e-yaar
alma jalwa tera
ae mere dil ke khwab
ho qubul sajda mera
alma husn-e-yaar
alma jalwa tera
ae mere dil ke khwab
ho qubul sajda mera
hum tere dar pe sar rakhkar
bekhabar ho gaye
duniya ke sare gham jaise beasar ho gaye
wallah aa aa aa
apna mijaj aashiqana
tera andaz mehbunana
dil nadan dil masum
kya hoga kya malum
dil nadan dil masum
kya hoga kya malum
tham gayi dhadkane samne koi aa gaya
id ke chand ki daasta dohra gaya
tham gayi dhadkane samne koi aa gaya
id ke chand ki daasta dohra gaya
haye allah haye allah
dhadkan raaz na kahi khol de
khamoshi hontho pe rahe hi
aankh na kahi bol de
wallah aa aa aa
apna mijaj aashiqana
tera andaz mehbunana
dil nadan dil masum
kya hoga kya malum
dil nadan dil masum
kya hoga kya malum
Poetic Translation - Lyrics of Siyahposh Jo Kabe Ko Kais Ne - सियाहपोश जो काबे को कैस ने देखा
The dark robed one, when Kaaba met his gaze,
Unbound, he cried, "My eyes, oh my eyes!"
Your nature, a lover's fire,
Your manner, a beloved's desire.
A naive heart, innocent and true,
What fate awaits, what will ensue?
A naive heart, innocent and true,
What fate awaits, what will ensue?
The world, the beauty of the beloved,
The world, Your radiant display.
Oh, dream of my heart,
Accept my prostration, I pray.
The world, the beauty of the beloved,
The world, Your radiant display.
Oh, dream of my heart,
Accept my prostration, I pray.
At Your door, heads bowed low,
Lost to all awareness we grow.
All worldly sorrows, they fade away,
As if touched by a brighter day.
Wallah, ah, ah, ah…
Your nature, a lover's fire,
Your manner, a beloved's desire.
A naive heart, innocent and true,
What fate awaits, what will ensue?
A naive heart, innocent and true,
What fate awaits, what will ensue?
The heartbeats still, as someone appears,
Repeating the tale of Eid's moon, it nears.
The heartbeats still, as someone appears,
Repeating the tale of Eid's moon, it nears.
Oh God, oh God,
May the heartbeat not reveal its secret plea,
Let silence stay upon these lips,
And let the eyes not speak for me.
Wallah, ah, ah, ah…
Your nature, a lover's fire,
Your manner, a beloved's desire.
A naive heart, innocent and true,
What fate awaits, what will ensue?
A naive heart, innocent and true,
What fate awaits, what will ensue?
Unbound, he cried, "My eyes, oh my eyes!"
Your nature, a lover's fire,
Your manner, a beloved's desire.
A naive heart, innocent and true,
What fate awaits, what will ensue?
A naive heart, innocent and true,
What fate awaits, what will ensue?
The world, the beauty of the beloved,
The world, Your radiant display.
Oh, dream of my heart,
Accept my prostration, I pray.
The world, the beauty of the beloved,
The world, Your radiant display.
Oh, dream of my heart,
Accept my prostration, I pray.
At Your door, heads bowed low,
Lost to all awareness we grow.
All worldly sorrows, they fade away,
As if touched by a brighter day.
Wallah, ah, ah, ah…
Your nature, a lover's fire,
Your manner, a beloved's desire.
A naive heart, innocent and true,
What fate awaits, what will ensue?
A naive heart, innocent and true,
What fate awaits, what will ensue?
The heartbeats still, as someone appears,
Repeating the tale of Eid's moon, it nears.
The heartbeats still, as someone appears,
Repeating the tale of Eid's moon, it nears.
Oh God, oh God,
May the heartbeat not reveal its secret plea,
Let silence stay upon these lips,
And let the eyes not speak for me.
Wallah, ah, ah, ah…
Your nature, a lover's fire,
Your manner, a beloved's desire.
A naive heart, innocent and true,
What fate awaits, what will ensue?
A naive heart, innocent and true,
What fate awaits, what will ensue?
Main Hoon Alladin (1965) - Movie Details
Film CastAjit, Sayeeda Khan, Madan Puri, Maruti, Jagirdar, David, Shyam SunderSingerUsha Khanna, Mukesh, Suman Kalyanpur, Mohammed Rafi, Lata Mangeshkar, Mohammed RafiLyricistJaved Anwar, Farooq QaiserMusic ByUsha KhannaDirectorMohd HusainExternal LinksMain Hoon Alladin at IMDB
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

