Video of this song from youtube
Advertisement
Sath Chodu Na Tera Chahe Duniya Ho Khafa - साथ छोडू ना तेरा चाहे दुनिया हो खफा
SingerSapna Awasthi, Udit Narayan
Music byNadeem Shravan
LyricistSameer
ActorShahrukh Khan, Raveena Tandon
CategoryRomantic Songs
MovieZamaana Deewana (1995)
Lyrics of Sath Chodu Na Tera Chahe Duniya Ho Khafa - साथ छोडू ना तेरा चाहे दुनिया हो खफा
lab pe dil ki bat hai aayi, mai kaise khamosh rahu
dhadkan kahti hai jo mujhse, kaise tujhse wo bat kahu
sath chodu na tera chahe dunia ho khafa
sath chodu na tera chahe dunia ho khafa
ye hai mera faisla kya hai tera faisla, o rabba
wada todu na sanam chahe koi ho sitam
wada todu na sanam chahe koi ho sitam
ye hai mera faisla kya hai tera faisla, ho rabba
sath chodu na tera chahe dunia ho khafa
mai to jiungi tere intzar me, aasu piungi mai har ghadi pyar me
teri wafa pe mujhe etbar hai, dil kya hai tujhpe meri ja nisar hai
hona tha ek din dil ko diwana, kismat me to tha ye pyar aana
ho dil to maine sathiya nam tere likh diya
ho dil to maine sathiya nam tere likh diya
ye hai mera faisla kya hai tera faisla, o rabba
sath chodu na tera chahe dunia ho khafa
khamosh dharti falak bejuban hai, apni mohbbat ka ye imthan hai
rishte dilo ke koi tod na sake, tufa ki dhara koi mod na sake
hum to likhenge apna fasana, jo ji me aaye karle jamana
teri baho me rahu dard tera mai sahu
teri baho me rahu dard tera mai sahu
ye hai mera faisla kya hai tera faisla, o rabba
wada todu na sanam chahe koi ho sitam
sath chodu na tera chahe dunia ho khafa
ye hai mera faisla kya hai tera faisla, o rabba
sath chodu na tera chahe dunia ho khafa
ye hai mera faisla kya hai tera faisla, o rabba
o mere rabba tune ye kya kiya, milna jo chaha wo humko juda kiya
mangi khushi to gum ki saja mili, humne wafa ki humko jaza ki
humse khafa hai sari khudi, humne ye kaise takdir pai
pyar me du zindagi, jake karlu khud khushi
ye hai mera faisla, kya hai tera faisla, o rabba
dhadkan kahti hai jo mujhse, kaise tujhse wo bat kahu
sath chodu na tera chahe dunia ho khafa
sath chodu na tera chahe dunia ho khafa
ye hai mera faisla kya hai tera faisla, o rabba
wada todu na sanam chahe koi ho sitam
wada todu na sanam chahe koi ho sitam
ye hai mera faisla kya hai tera faisla, ho rabba
sath chodu na tera chahe dunia ho khafa
mai to jiungi tere intzar me, aasu piungi mai har ghadi pyar me
teri wafa pe mujhe etbar hai, dil kya hai tujhpe meri ja nisar hai
hona tha ek din dil ko diwana, kismat me to tha ye pyar aana
ho dil to maine sathiya nam tere likh diya
ho dil to maine sathiya nam tere likh diya
ye hai mera faisla kya hai tera faisla, o rabba
sath chodu na tera chahe dunia ho khafa
khamosh dharti falak bejuban hai, apni mohbbat ka ye imthan hai
rishte dilo ke koi tod na sake, tufa ki dhara koi mod na sake
hum to likhenge apna fasana, jo ji me aaye karle jamana
teri baho me rahu dard tera mai sahu
teri baho me rahu dard tera mai sahu
ye hai mera faisla kya hai tera faisla, o rabba
wada todu na sanam chahe koi ho sitam
sath chodu na tera chahe dunia ho khafa
ye hai mera faisla kya hai tera faisla, o rabba
sath chodu na tera chahe dunia ho khafa
ye hai mera faisla kya hai tera faisla, o rabba
o mere rabba tune ye kya kiya, milna jo chaha wo humko juda kiya
mangi khushi to gum ki saja mili, humne wafa ki humko jaza ki
humse khafa hai sari khudi, humne ye kaise takdir pai
pyar me du zindagi, jake karlu khud khushi
ye hai mera faisla, kya hai tera faisla, o rabba
Poetic Translation - Lyrics of Sath Chodu Na Tera Chahe Duniya Ho Khafa - साथ छोडू ना तेरा चाहे दुनिया हो खफा
Upon the lips, the heart's decree,
How can I silent be?
My pulse speaks truths to me,
How to speak them unto thee?
I'll not forsake you, though the world may scorn,
I'll not forsake you, though the world may scorn.
This is my vow, what is your decree, O Lord?
I'll break no promise, though the storms may rage,
I'll break no promise, though the storms may rage.
This is my vow, what is your decree, O Lord?
I'll not forsake you, though the world may scorn.
I shall live within your waiting arms,
Drink tears in love’s ceaseless alarms,
I trust your faith, it is my soul's might,
My heart, my very life, belongs to your light.
One day the heart was meant to be a fool,
Fate had decreed, this love, its rule.
My heart, O friend, your name I have inscribed,
My heart, O friend, your name I have inscribed.
This is my vow, what is your decree, O Lord?
I'll not forsake you, though the world may scorn.
Silent earth, mute skies above,
This is the test of our love,
No one can tear the hearts asunder,
No storm can shift love's thunder.
We shall write our tale, our own decree,
Let the world do what it will, you and me.
In your arms I'll stay, bear your pain with grace,
In your arms I'll stay, bear your pain with grace.
This is my vow, what is your decree, O Lord?
I'll break no promise, though the storms may rage.
I'll not forsake you, though the world may scorn.
This is my vow, what is your decree, O Lord?
I'll not forsake you, though the world may scorn.
This is my vow, what is your decree, O Lord?
Oh, my Lord, what have you done?
Those who sought union, you set them as one.
I sought joy, and grief became my art,
I gave my faith, received a broken heart.
My soul is scorned by all, it seems,
What fate have I received, it teems.
In love, I give my life,
I will end this strife.
This is my vow,
What is your decree, O Lord?
How can I silent be?
My pulse speaks truths to me,
How to speak them unto thee?
I'll not forsake you, though the world may scorn,
I'll not forsake you, though the world may scorn.
This is my vow, what is your decree, O Lord?
I'll break no promise, though the storms may rage,
I'll break no promise, though the storms may rage.
This is my vow, what is your decree, O Lord?
I'll not forsake you, though the world may scorn.
I shall live within your waiting arms,
Drink tears in love’s ceaseless alarms,
I trust your faith, it is my soul's might,
My heart, my very life, belongs to your light.
One day the heart was meant to be a fool,
Fate had decreed, this love, its rule.
My heart, O friend, your name I have inscribed,
My heart, O friend, your name I have inscribed.
This is my vow, what is your decree, O Lord?
I'll not forsake you, though the world may scorn.
Silent earth, mute skies above,
This is the test of our love,
No one can tear the hearts asunder,
No storm can shift love's thunder.
We shall write our tale, our own decree,
Let the world do what it will, you and me.
In your arms I'll stay, bear your pain with grace,
In your arms I'll stay, bear your pain with grace.
This is my vow, what is your decree, O Lord?
I'll break no promise, though the storms may rage.
I'll not forsake you, though the world may scorn.
This is my vow, what is your decree, O Lord?
I'll not forsake you, though the world may scorn.
This is my vow, what is your decree, O Lord?
Oh, my Lord, what have you done?
Those who sought union, you set them as one.
I sought joy, and grief became my art,
I gave my faith, received a broken heart.
My soul is scorned by all, it seems,
What fate have I received, it teems.
In love, I give my life,
I will end this strife.
This is my vow,
What is your decree, O Lord?
Comments on song "Sath Chodu Na Tera Chahe Duniya Ho Khafa"
roccie1 on Tuesday, November 25, 2008
great song .. i miss raveena .
great song .. i miss raveena .
lizii24 on Monday, July 11, 2011
@sxcgodessmya "Saath chodu na tera, chahe duniya ho khafa. Yeh hai mera
faisala! Kya hai tera faisala? Oh Rabba..." means: I won't leave your side,
let the world be angry. That's my decision! What is your decision? Oh God...
@sxcgodessmya "Saath chodu na tera, chahe duniya ho khafa. Yeh hai mera
faisala! Kya hai tera faisala? Oh Rabba..." means: I won't leave your side,
let the world be angry. That's my decision! What is your decision? Oh God...
jlakha4ever on Sunday, September 06, 2009
Does anyone have this songs with english subtitles i will be grateful, also
ram janneif it's possible; i love indian classic songs and much more the
sharukh's Thank you
Does anyone have this songs with english subtitles i will be grateful, also
ram janneif it's possible; i love indian classic songs and much more the
sharukh's Thank you
p73223 on Saturday, October 04, 2008
look, srk he might not know it but... in the future he is gone have a back problem from lefting all those women:)
look, srk he might not know it but... in the future he is gone have a back problem from lefting all those women:)
Zamaana Deewana (1995) - Movie Details
Film CastShahrukh Khan, Jeetendra, Raveena Tandon, Shatrughan Sinha, Anupam Kher, Tinu Anand, Prem Chopra, Kiran Juneja, Neelima Azim, Beena, Aasif Sheikh, Ghanshyam, SudhirSingerAlka Yagnik, Kumar Sanu, Vinod Rathod, Udit Narayan, Sapna Mukherjee, Alisha Chinai, Bali BrahmbhattLyricistSameerMusic ByNadeem ShravanDirectorRamesh SippyProducerG P SippyExternal LinksZamaana Deewana at IMDB Zamaana Deewana at Wikipedia
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


I like singing style of this song.