Video of this song from youtube
Advertisement
Pyasa Hai Man Kya Karu - प्यासा है मन क्या करूँ
Lyrics of Pyasa Hai Man Kya Karu - प्यासा है मन क्या करूँ
pyasa hai man kya karu
gam hi gam hai dil kya karu
bin tumhare suna dil ye
sune najare haare
pyasa hai man kya karu
gam hi gam hai dil kya karu
bin tumhare suna dil ye
sune najare haare
pyasa hai man kya karu
nasha ban ke chhaye hai
nishi ganhda phul jo
nasha ban ke chhaye hai
nishi gandha phul jo
teri yaad na aaye
to fir kya karu
pyasa hai man kya karu
gam hi gam hai dil kya karu
bin tumhare suna dil ye
sune najare haare
pyasa hai man kya karu
na ye aarju ho kam
rahe chahe jo mausam
na ye aarju ho kam
rahe chahe jo mausam
tamnna lahar bane to kya karu
pyasa hai man kya karu
gam hi gam hai dil kya karu
bin tumhare suna dil ye
sune najare haare
pyasa hai man kya karu
gam hi gam hai dil kya karu
bin tumhare suna dil ye
sune najare haare
pyasa hai man kya karu
gam hi gam hai dil kya karu
bin tumhare suna dil ye
sune najare haare
pyasa hai man kya karu
nasha ban ke chhaye hai
nishi ganhda phul jo
nasha ban ke chhaye hai
nishi gandha phul jo
teri yaad na aaye
to fir kya karu
pyasa hai man kya karu
gam hi gam hai dil kya karu
bin tumhare suna dil ye
sune najare haare
pyasa hai man kya karu
na ye aarju ho kam
rahe chahe jo mausam
na ye aarju ho kam
rahe chahe jo mausam
tamnna lahar bane to kya karu
pyasa hai man kya karu
gam hi gam hai dil kya karu
bin tumhare suna dil ye
sune najare haare
pyasa hai man kya karu
Poetic Translation - Lyrics of Pyasa Hai Man Kya Karu - प्यासा है मन क्या करूँ
Thirsty is the soul, what shall I do?
Grief, only grief, in the heart, what shall I do?
Without you, this heart is desolate,
Desolate the sights, defeated.
Thirsty is the soul, what shall I do?
A haze, it spreads like intoxication,
The night-blooming jasmine's flower.
A haze, it spreads like intoxication,
The night-blooming jasmine's flower.
If your memory does not fade,
Then what shall I do?
Thirsty is the soul, what shall I do?
Grief, only grief, in the heart, what shall I do?
Without you, this heart is desolate,
Desolate the sights, defeated.
Thirsty is the soul, what shall I do?
May this longing never diminish,
Though the seasons may shift and change.
May this longing never diminish,
Though the seasons may shift and change.
If desire becomes a wave, then what shall I do?
Thirsty is the soul, what shall I do?
Grief, only grief, in the heart, what shall I do?
Without you, this heart is desolate,
Desolate the sights, defeated.
Thirsty is the soul, what shall I do?
Grief, only grief, in the heart, what shall I do?
Without you, this heart is desolate,
Desolate the sights, defeated.
Thirsty is the soul, what shall I do?
A haze, it spreads like intoxication,
The night-blooming jasmine's flower.
A haze, it spreads like intoxication,
The night-blooming jasmine's flower.
If your memory does not fade,
Then what shall I do?
Thirsty is the soul, what shall I do?
Grief, only grief, in the heart, what shall I do?
Without you, this heart is desolate,
Desolate the sights, defeated.
Thirsty is the soul, what shall I do?
May this longing never diminish,
Though the seasons may shift and change.
May this longing never diminish,
Though the seasons may shift and change.
If desire becomes a wave, then what shall I do?
Thirsty is the soul, what shall I do?
Grief, only grief, in the heart, what shall I do?
Without you, this heart is desolate,
Desolate the sights, defeated.
Thirsty is the soul, what shall I do?
Chemmeen Lahrein (1980) - Movie Details
SingerSuresh Wadkar, Hariharan, Antara Chowdhury, Sabita ChowdhuryLyricistYogesh GaudMusic BySalil ChowdharyExternal LinksChemmeen Lahrein at IMDB Chemmeen Lahrein at WikipediaYouTubeChemmeen Lahrein at YT
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

