Video of this song from youtube
Advertisement
Oh Husno Wafa Ke Diwano - ओ हुस्न वफ़ा के दीवानों
SingerKishore Kumar, Asha Bhosle
Music byRavindra Jain
LyricistRavindra Jain, Hasrat Jaipuri
Actor
Category
MovieRam Bharose (1977)
Lyrics of Oh Husno Wafa Ke Diwano - ओ हुस्न वफ़ा के दीवानों
o husn wafa ke diwano
o hansne walo mastano
jis dil ko kisi ne lut liya
tum uski haqiqat kya jano
main lute huye pyar ki kahani
sunane aaya hu
main lute huye pyar ki kahani
sunane aaya hu
koi dekh sake to zakhm-e-dil
koi dekh sake to zakhm-e-dil
dikhane aaya hu
main lute huye pyar ki kahani
sunane aaya hu
main ruthe huye yaar ko manane
manane aayi hu
main ruthe huye yaar ko manane
manane aayi hu
sar apna wafa ke kadmo me
sar apna wafa ke kadmo me
jhukane aayi hu
main ruthe huye yaar ko manane
manane aayi hu
ehsas ka jinme naam nahi
wo pyar ki baate karte hai
marham ke bahane zakhmo me
din raat namak hi bharte hai
tumhe aise hi ek kaatil se
tumhe aise hi ek kaatil se
milane aaya hu
main lute huye pyar ki kahani
sunane aaya hu
jo dil me guma hai dur karo
ab teer na maaro baato ke
kacche hi sahi sacche hai magar
ye dhage pyar ke naato ke
badi dur rahi ab dur kahi
badi dur rahi ab dur kahi
na jane aayi hu
main ruthe huye yaar ko manane
manane aayi hu
gairo se shikayat kya kije
apno se shikayat hoti hai
jab meet hi dushman ban jaye
us waqt kayamat hoti hai
jo meri tarah lutte ho unhe
jo meri tarah lutte ho unhe
bachane aaya hu
main lute huye pyar ki kahani
sunane aaya hu
insan farishta ho na saka
insa se khataye hoti hai
ye preet ka bandhan mat todo
de do jo sazaye hoti hai
jo daag diye unhe ashqo se
jo daag diye unhe ashqo se
mitane aayi hu
main ruthe huye yaar ko manane
manane aayi hu
main lute huye pyar ki kahani
sunane aaya hu
main ruthe huye yaar ko manane
manane aayi hu
o hansne walo mastano
jis dil ko kisi ne lut liya
tum uski haqiqat kya jano
main lute huye pyar ki kahani
sunane aaya hu
main lute huye pyar ki kahani
sunane aaya hu
koi dekh sake to zakhm-e-dil
koi dekh sake to zakhm-e-dil
dikhane aaya hu
main lute huye pyar ki kahani
sunane aaya hu
main ruthe huye yaar ko manane
manane aayi hu
main ruthe huye yaar ko manane
manane aayi hu
sar apna wafa ke kadmo me
sar apna wafa ke kadmo me
jhukane aayi hu
main ruthe huye yaar ko manane
manane aayi hu
ehsas ka jinme naam nahi
wo pyar ki baate karte hai
marham ke bahane zakhmo me
din raat namak hi bharte hai
tumhe aise hi ek kaatil se
tumhe aise hi ek kaatil se
milane aaya hu
main lute huye pyar ki kahani
sunane aaya hu
jo dil me guma hai dur karo
ab teer na maaro baato ke
kacche hi sahi sacche hai magar
ye dhage pyar ke naato ke
badi dur rahi ab dur kahi
badi dur rahi ab dur kahi
na jane aayi hu
main ruthe huye yaar ko manane
manane aayi hu
gairo se shikayat kya kije
apno se shikayat hoti hai
jab meet hi dushman ban jaye
us waqt kayamat hoti hai
jo meri tarah lutte ho unhe
jo meri tarah lutte ho unhe
bachane aaya hu
main lute huye pyar ki kahani
sunane aaya hu
insan farishta ho na saka
insa se khataye hoti hai
ye preet ka bandhan mat todo
de do jo sazaye hoti hai
jo daag diye unhe ashqo se
jo daag diye unhe ashqo se
mitane aayi hu
main ruthe huye yaar ko manane
manane aayi hu
main lute huye pyar ki kahani
sunane aaya hu
main ruthe huye yaar ko manane
manane aayi hu
Poetic Translation - Lyrics of Oh Husno Wafa Ke Diwano - ओ हुस्न वफ़ा के दीवानों
O, lovers of beauty's vow,
O, you who laugh, in ecstasy now,
The heart another has plundered,
What truth of it can you avow?
I come to tell the tale,
Of love that has been sold,
I come to tell the tale,
Of love that has grown old,
To show the wounds, if you can see,
The wounds the heart has known,
I come to tell the tale,
Of love that has been sown.
I come to soothe the one,
Whose heart has turned away,
To bow my head, at love's feet,
And beg him to stay,
I come to soothe the one,
Whose heart has turned away.
Those who know not feeling's name,
Speak of love's sweet game,
Under the guise of a balm,
They pour salt on the flame,
I come to introduce you,
To a killer of this kind,
I come to tell the tale,
Of love left behind.
Shed the doubts that fill your soul,
No more arrows of words to take their toll,
Though fragile, they are true,
These threads of love, to make us whole,
I come, having travelled far,
To stay, and not to roam,
I come to soothe the one,
Whose heart has left its home.
Why complain of strangers,
When complaints rise from kin?
When the friend becomes the foe,
Then the end does begin,
I come to save those,
Who are lost like me,
I come to tell the tale,
Of love that cannot be.
Man could not become an angel,
From men, errors will flee,
Do not break the bond of love,
Accept the penalty,
I come to erase the scars,
With tears that will cascade,
I come to soothe the one,
Whose heart has been betrayed,
I come to tell the tale,
Of love that has decayed,
I come to soothe the one,
Whose heart has been swayed.
O, you who laugh, in ecstasy now,
The heart another has plundered,
What truth of it can you avow?
I come to tell the tale,
Of love that has been sold,
I come to tell the tale,
Of love that has grown old,
To show the wounds, if you can see,
The wounds the heart has known,
I come to tell the tale,
Of love that has been sown.
I come to soothe the one,
Whose heart has turned away,
To bow my head, at love's feet,
And beg him to stay,
I come to soothe the one,
Whose heart has turned away.
Those who know not feeling's name,
Speak of love's sweet game,
Under the guise of a balm,
They pour salt on the flame,
I come to introduce you,
To a killer of this kind,
I come to tell the tale,
Of love left behind.
Shed the doubts that fill your soul,
No more arrows of words to take their toll,
Though fragile, they are true,
These threads of love, to make us whole,
I come, having travelled far,
To stay, and not to roam,
I come to soothe the one,
Whose heart has left its home.
Why complain of strangers,
When complaints rise from kin?
When the friend becomes the foe,
Then the end does begin,
I come to save those,
Who are lost like me,
I come to tell the tale,
Of love that cannot be.
Man could not become an angel,
From men, errors will flee,
Do not break the bond of love,
Accept the penalty,
I come to erase the scars,
With tears that will cascade,
I come to soothe the one,
Whose heart has been betrayed,
I come to tell the tale,
Of love that has decayed,
I come to soothe the one,
Whose heart has been swayed.
Ram Bharose (1977) - Movie Details
Film CastRandhir Kapoor, Rekha, Amjad Khan, Dara Singh Randhawa, Madan Puri, Raza Murad, Sujit Kumar, Nasir Husain, Keshto Mukherjee, Kanan KaushalSingerAsha Bhosle, Mohammed Rafi, Kishore KumarLyricistRavindra Jain, Dev KohliMusic ByRavindra JainDirectorAnand SagarProducerSubhash SagarExternal LinksRam Bharose at IMDB Ram Bharose at WikipediaYouTubeRam Bharose at YT
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement
