Video of this song from youtube
Advertisement
Mohe Lage Sara Jag Phika Phika - मोहे लागे सारा जग फीका फीका
SingerLata Mangeshkar
Music byChitalkar Ramchandra
LyricistRajinder Krishan
Actor
Category
MovieJhanjhar (1953)
Lyrics of Mohe Lage Sara Jag Phika Phika - मोहे लागे सारा जग फीका फीका
mohe laage sara jag phika phika
laage jag phika phika
laage jag phika phika
mohe laage sara jag phika phika
laage jag phika phika
laage jag phika phika
maara tir ye kaisa tikha tikha
balam tikha tikha laage, jag phika phika
re balam tikha tikha laage, jag phika phika
mohe laage sara jag phika phika
laage jag phika phika
laage jag phika phika
maara tir ye kaisa tikha tikha
balam tikha tikha laage, jag phika phika
re balam tikha tikha laage, jag phika phika
teri aankho ne kiye hain jo ishaare
mere dil ke bane hain wo sahaare
teri aankho ne kiye hain jo ishaare
mere dil ke bane hain wo sahaare
tere naino me balam ye kya dikha re
tere naino me balam ye kya dikha, laage jag phika phika
re balam tikha tikha laage, jag phika phika
mohe laage sara jag phika phika
laage jag phika phika
laage jag phika phika
maara tir ye kaisa tikha tikha
balam tikha tikha laage, jag phika phika
re balam tikha tikha laage, jag phika phika
tune naina jo mujhse milaye
mere hontho se nikli haye haye
tune naina jo mujhse milaye
mere hontho se nikli haye haye
hua haal bura mere jee kaa re
hua haal bura mere jee kaa re laage, jag phika phika
re balam tikha tikha laage, jag phika phika
mohe laage sara jag phika phika
laage jag phika phika
laage jag phika phika
maara tir ye kaisa tikha tikha
balam tikha tikha laage, jag phika phika
re balam tikha tikha laage, jag phika phika
laage jag phika phika
laage jag phika phika
mohe laage sara jag phika phika
laage jag phika phika
laage jag phika phika
maara tir ye kaisa tikha tikha
balam tikha tikha laage, jag phika phika
re balam tikha tikha laage, jag phika phika
mohe laage sara jag phika phika
laage jag phika phika
laage jag phika phika
maara tir ye kaisa tikha tikha
balam tikha tikha laage, jag phika phika
re balam tikha tikha laage, jag phika phika
teri aankho ne kiye hain jo ishaare
mere dil ke bane hain wo sahaare
teri aankho ne kiye hain jo ishaare
mere dil ke bane hain wo sahaare
tere naino me balam ye kya dikha re
tere naino me balam ye kya dikha, laage jag phika phika
re balam tikha tikha laage, jag phika phika
mohe laage sara jag phika phika
laage jag phika phika
laage jag phika phika
maara tir ye kaisa tikha tikha
balam tikha tikha laage, jag phika phika
re balam tikha tikha laage, jag phika phika
tune naina jo mujhse milaye
mere hontho se nikli haye haye
tune naina jo mujhse milaye
mere hontho se nikli haye haye
hua haal bura mere jee kaa re
hua haal bura mere jee kaa re laage, jag phika phika
re balam tikha tikha laage, jag phika phika
mohe laage sara jag phika phika
laage jag phika phika
laage jag phika phika
maara tir ye kaisa tikha tikha
balam tikha tikha laage, jag phika phika
re balam tikha tikha laage, jag phika phika
Poetic Translation - Lyrics of Mohe Lage Sara Jag Phika Phika - मोहे लागे सारा जग फीका फीका
The world, a muted canvas, fades to grey,
The world, a hollow echo, slips away.
The world, a whispered nothing, starts to fray.
The world, a muted canvas, fades to grey,
The world, a hollow echo, slips away.
The world, a whispered nothing, starts to fray.
A piercing arrow, sharp and bittersweet,
My love, so keen, the world's a vacant street.
Oh love, so keen, the world's a vacant street.
The world, a muted canvas, fades to grey,
The world, a hollow echo, slips away.
The world, a whispered nothing, starts to fray.
A piercing arrow, sharp and bittersweet,
My love, so keen, the world's a vacant street.
Oh love, so keen, the world's a vacant street.
Your eyes, a language I now understand,
My heart, sustained by your beloved hand.
Your eyes, a language I now understand,
My heart, sustained by your beloved hand.
What in your eyes, my love, do I now see?
What in your eyes, my love, do I now see? The world's a vacant street.
Oh love, so keen, the world's a vacant street.
The world, a muted canvas, fades to grey,
The world, a hollow echo, slips away.
The world, a whispered nothing, starts to fray.
A piercing arrow, sharp and bittersweet,
My love, so keen, the world's a vacant street.
Oh love, so keen, the world's a vacant street.
When our eyes met, a spark ignited then,
From my lips, a sorrowful 'ah, again!'
When our eyes met, a spark ignited then,
From my lips, a sorrowful 'ah, again!'
My soul, undone, its tender state now known,
My soul, undone, its tender state now known. The world's a vacant street.
Oh love, so keen, the world's a vacant street.
The world, a muted canvas, fades to grey,
The world, a hollow echo, slips away.
The world, a whispered nothing, starts to fray.
A piercing arrow, sharp and bittersweet,
My love, so keen, the world's a vacant street.
Oh love, so keen, the world's a vacant street.
The world, a hollow echo, slips away.
The world, a whispered nothing, starts to fray.
The world, a muted canvas, fades to grey,
The world, a hollow echo, slips away.
The world, a whispered nothing, starts to fray.
A piercing arrow, sharp and bittersweet,
My love, so keen, the world's a vacant street.
Oh love, so keen, the world's a vacant street.
The world, a muted canvas, fades to grey,
The world, a hollow echo, slips away.
The world, a whispered nothing, starts to fray.
A piercing arrow, sharp and bittersweet,
My love, so keen, the world's a vacant street.
Oh love, so keen, the world's a vacant street.
Your eyes, a language I now understand,
My heart, sustained by your beloved hand.
Your eyes, a language I now understand,
My heart, sustained by your beloved hand.
What in your eyes, my love, do I now see?
What in your eyes, my love, do I now see? The world's a vacant street.
Oh love, so keen, the world's a vacant street.
The world, a muted canvas, fades to grey,
The world, a hollow echo, slips away.
The world, a whispered nothing, starts to fray.
A piercing arrow, sharp and bittersweet,
My love, so keen, the world's a vacant street.
Oh love, so keen, the world's a vacant street.
When our eyes met, a spark ignited then,
From my lips, a sorrowful 'ah, again!'
When our eyes met, a spark ignited then,
From my lips, a sorrowful 'ah, again!'
My soul, undone, its tender state now known,
My soul, undone, its tender state now known. The world's a vacant street.
Oh love, so keen, the world's a vacant street.
The world, a muted canvas, fades to grey,
The world, a hollow echo, slips away.
The world, a whispered nothing, starts to fray.
A piercing arrow, sharp and bittersweet,
My love, so keen, the world's a vacant street.
Oh love, so keen, the world's a vacant street.
Comments on song "Mohe Lage Sara Jag Phika Phika"
rumahale on Thursday, June 28, 2012
This is unique and of course beautiful. Hats off CR and Lata Mangeshkar
combination. Thanks.
This is unique and of course beautiful. Hats off CR and Lata Mangeshkar
combination. Thanks.
Jagjit Singh Ishar on Tuesday, April 15, 2014
Hearing for the 1st time. Very lovable song melodious composition of C R.
Hearing for the 1st time. Very lovable song melodious composition of C R.
Deepak Chowdhari on Sunday, October 27, 2013
VERY NICE !!!!
VERY NICE !!!!
Jhanjhar (1953) - Movie Details
Film CastMotilal, Kamini Kaushal, K N Singh, Sunder, Usha Kiran, Sajjan, Om ParkeshSingerLata Mangeshkar, Madhubala ZaveriLyricistRajindra KrishanMusic ByChitalkar RamchandraDirectorKidar SharmaExternal LinksJhanjhar at IMDB
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


F-A-N-T-A-S-T-I-C !! I was fascinated by this song as a kid and wanted the
record for my birthday - but had no idea of the film nor even the words
except Phika, Phika and Tikha, tikha.. My parents refused to take me
seriously and the record shop guy was just as ignorant and so had to wait
some 50 years before I could get hold of this song on the Internet!