Video of this song from youtube
Advertisement
Mere Yaro Tum - मेरे यारो तुम
SingerAmit Kumar
Music byLaxmikant Pyarelal
LyricistAnand Bakshi
Actor
Category
MovieMahaanta (1997)
Lyrics of Mere Yaro Tum - मेरे यारो तुम
aala re aala policewala daalo gale mein phulo ki maala
aala re aala policewala daalo gale mein phulo ki maala
mere yaaro mere yaaro tum bhi badlo duniya saari badal gayi
jo naa badle jo naa badle reh gaye pichhe gaadi aage nikal gayi
aala re aala policewala daalo gale mein phulo ki maala
mere yaaro tum bhi badlo duniya saari badal gayi
jo naa badle reh gaye pichhe gaadi aage nikal gayi
aala re aala policewala daalo gale mein phulo ki maala
main tha in galiyo ka joker galiyo ka joker
aaj main hu ek sarkari naukar ek sarkari naukar
samajh gaya main khaake thokar
aise jaise aise jaise gend upar uchhal gayi
jo naa badle reh gaye pichhe gaadi aage nikal gayi
aala re aala policewala daalo gale mein phulo ki maala
uparse chaahe kaisa hu main andarse tum sab jaisa hu main
uparse chaahe kaisa hu main andarse tum sab jaisa hu main
jaisa gaya tha vaisa hu main
dekhi koi dekhi koi chikni suratiya meri najariya fisal gayi
jo naa badle jo naa badle reh gaye pichhe gaadi aage nikal gayi
mere yaaro tum bhi badlo duniya saari badal gayi
kaisa bhulau tumko yaar bhai kahu ya thanedaar
kaisa bhulau tumko yaar bhai kahu ya thanedaar
kuchh bhi kaho karo mujhse pyar
kitne din ke kitne din ke baad mile hum mil ki tabiyat machal gayi
kitne din ke kitne din ke baad mile hum mil ki tabiyat machal gayi
aala re aala policewala daalo gale mein phulo ki maala
mere yaaro mere yaaro tum bhi badlo duniya saari badal gayi
jo naa badle jo naa badle reh gaye pichhe gaadi aage nikal gayi
gaadi aage nikal gayi gaadi aage nikal gayi
aala re aala policewala daalo gale mein phulo ki maala
mere yaaro mere yaaro tum bhi badlo duniya saari badal gayi
jo naa badle jo naa badle reh gaye pichhe gaadi aage nikal gayi
aala re aala policewala daalo gale mein phulo ki maala
mere yaaro tum bhi badlo duniya saari badal gayi
jo naa badle reh gaye pichhe gaadi aage nikal gayi
aala re aala policewala daalo gale mein phulo ki maala
main tha in galiyo ka joker galiyo ka joker
aaj main hu ek sarkari naukar ek sarkari naukar
samajh gaya main khaake thokar
aise jaise aise jaise gend upar uchhal gayi
jo naa badle reh gaye pichhe gaadi aage nikal gayi
aala re aala policewala daalo gale mein phulo ki maala
uparse chaahe kaisa hu main andarse tum sab jaisa hu main
uparse chaahe kaisa hu main andarse tum sab jaisa hu main
jaisa gaya tha vaisa hu main
dekhi koi dekhi koi chikni suratiya meri najariya fisal gayi
jo naa badle jo naa badle reh gaye pichhe gaadi aage nikal gayi
mere yaaro tum bhi badlo duniya saari badal gayi
kaisa bhulau tumko yaar bhai kahu ya thanedaar
kaisa bhulau tumko yaar bhai kahu ya thanedaar
kuchh bhi kaho karo mujhse pyar
kitne din ke kitne din ke baad mile hum mil ki tabiyat machal gayi
kitne din ke kitne din ke baad mile hum mil ki tabiyat machal gayi
aala re aala policewala daalo gale mein phulo ki maala
mere yaaro mere yaaro tum bhi badlo duniya saari badal gayi
jo naa badle jo naa badle reh gaye pichhe gaadi aage nikal gayi
gaadi aage nikal gayi gaadi aage nikal gayi
Poetic Translation - Lyrics of Mere Yaro Tum - मेरे यारो तुम
The Policeman comes, the Policeman's here,
Garlands of flowers, let them draw near.
The Policeman comes, the Policeman's here,
Garlands of flowers, let them draw near.
My friends, my friends, you too must change,
The world transforms, a brand new range.
Those who don't, who don't embrace the shift,
Are left behind, the chariot's swift.
The Policeman comes, the Policeman's here,
Garlands of flowers, let them draw near.
My friends, you too must change your view,
The world transforms, forever new.
Those who don't, are left behind,
The chariot speeds, leaving them confined.
The Policeman comes, the Policeman's here,
Garlands of flowers, let them draw near.
I was the jester, of these very streets,
A jester of these streets, where sorrow meets.
Now I am bound, to government's decrees,
A government man, as all can see.
I understood, through life's hard knocks,
Like a ball tossed high, by time's hard shocks.
Those who don't, are left behind,
The chariot speeds, leaving them confined.
The Policeman comes, the Policeman's here,
Garlands of flowers, let them draw near.
Though outward shown, a certain guise,
Within I'm like you, in my heart's skies.
Though outward shown, my altered face,
I'm still the same, in time and space.
The way I came, is how I'll stay,
But smooth facades, can lead astray.
Those who don't, are left behind,
The chariot speeds, leaving them confined.
The Policeman comes, the Policeman's here,
Garlands of flowers, let them draw near.
How can I forget, my brother, friend?
Should I call you, officer, without end?
How can I forget, my brother, friend?
Call you by any name, our love transcend.
Say what you will, but love me true,
After such days, of me and you,
Our hearts now leap, with joy so free.
After such days, our spirits flee.
The Policeman comes, the Policeman's here,
Garlands of flowers, let them draw near.
My friends, my friends, you too must change,
The world transforms, a brand new range.
Those who don't, who don't embrace the shift,
Are left behind, the chariot's swift.
The chariot speeds, the chariot's flight,
The chariot speeds, into the light.
Garlands of flowers, let them draw near.
The Policeman comes, the Policeman's here,
Garlands of flowers, let them draw near.
My friends, my friends, you too must change,
The world transforms, a brand new range.
Those who don't, who don't embrace the shift,
Are left behind, the chariot's swift.
The Policeman comes, the Policeman's here,
Garlands of flowers, let them draw near.
My friends, you too must change your view,
The world transforms, forever new.
Those who don't, are left behind,
The chariot speeds, leaving them confined.
The Policeman comes, the Policeman's here,
Garlands of flowers, let them draw near.
I was the jester, of these very streets,
A jester of these streets, where sorrow meets.
Now I am bound, to government's decrees,
A government man, as all can see.
I understood, through life's hard knocks,
Like a ball tossed high, by time's hard shocks.
Those who don't, are left behind,
The chariot speeds, leaving them confined.
The Policeman comes, the Policeman's here,
Garlands of flowers, let them draw near.
Though outward shown, a certain guise,
Within I'm like you, in my heart's skies.
Though outward shown, my altered face,
I'm still the same, in time and space.
The way I came, is how I'll stay,
But smooth facades, can lead astray.
Those who don't, are left behind,
The chariot speeds, leaving them confined.
The Policeman comes, the Policeman's here,
Garlands of flowers, let them draw near.
How can I forget, my brother, friend?
Should I call you, officer, without end?
How can I forget, my brother, friend?
Call you by any name, our love transcend.
Say what you will, but love me true,
After such days, of me and you,
Our hearts now leap, with joy so free.
After such days, our spirits flee.
The Policeman comes, the Policeman's here,
Garlands of flowers, let them draw near.
My friends, my friends, you too must change,
The world transforms, a brand new range.
Those who don't, who don't embrace the shift,
Are left behind, the chariot's swift.
The chariot speeds, the chariot's flight,
The chariot speeds, into the light.
Comments on song "Mere Yaro Tum"
Mahaanta (1997) - Movie Details
Film CastSanjay Dutt, Jeetendra, Madhuri Dixit, Shakti Kapoor, Amrish Puri, Mohsin Khan, Paresh Rawal, Saeed Jaffrey, Raza Murad, Poonam Dhillon, Kishore Bhanushali, Brij Gopal, Tej Sapru, SudhirSingerAlka Yagnik, Amit Kumar, Mohammed Aziz, Kavita KrishnamurthyLyricistAnand BakshiMusic ByLaxmikant Kudalkar, PyarelalDirectorAfzal KhanProducerAyub KhanExternal LinksMahaanta at IMDB Mahaanta at WikipediaYouTubeMahaanta at YT Mahaanta at YT(2)
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


very nice song