Video of this song from youtube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=0lGFySAx0K0
https://www.youtube.com/watch?v=jDCPtLLbJhs
https://www.youtube.com/watch?v=XHzODi4zaFM
Advertisement
Mainu Ishk Da Lagiya Rog - मैंनू इश्क दा लगिय रोग
SingerAnuradha Paudwal
Music byNadeem Shravan
LyricistSameer
ActorAamir Khan, Pooja Bhatt
CategoryRaag Based Songs, Raga - Pilu
MovieDil Hai Ke Manta Nahin (1991)
Lyrics of Mainu Ishk Da Lagiya Rog - मैंनू इश्क दा लगिय रोग
mainu ishk da lagiya rog mainu ishk da lagiya rog
meri bachane di nayiyo ummid
mainu ishk da lagiya rog mainu ishk da lagiya rog
meri bachane di nayiyo ummid
mujhse kahane lage hain log mujhse kahane lage hain log
meri bachane di nayiyo ummid
mainu ishk da lagiya rog mainu ishk da lagiya rog
ishk ne jala diya, sab kuch bhula diya
ishk ne dekho kaisa apna haal bana diya
kaisi hai bekhudi, kaisi agan lagi
jabse ishk hua hai, tab se duniya lage nayi
ye dil hain ke mane na, pagal kuchh bhi jane na
mainu ishk da lagiya rog mainu ishk da lagiya rog
meri bachane di nayiyo ummid meri bachane di nayiyo ummid
ishk ne bana diya, ishk ne mita diya
ishk ne tujhko mujhko kya duniya ko jhuka diya
ishk me mar jaye, aa kuch kar jaye
ishk ki khushabu se sare aalam ko mehkaye
pyar me tere janeja, maine chhoda hai sara jaha
mainu ishk da lagiya rog mainu ishk da lagiya rog
meri bachane di nayiyo ummid
mujhse kahane lage hain log mujhse kahane lage hain log
meri bachane di nayiyo ummid
mainu ishk da lagiya rog meri bachane di nayiyo ummid
haye meri bachane di nayiyo ummid
meri bachane di nayiyo ummid
mainu ishk da lagiya rog mainu ishk da lagiya rog
meri bachane di nayiyo ummid
mujhse kahane lage hain log mujhse kahane lage hain log
meri bachane di nayiyo ummid
mainu ishk da lagiya rog mainu ishk da lagiya rog
ishk ne jala diya, sab kuch bhula diya
ishk ne dekho kaisa apna haal bana diya
kaisi hai bekhudi, kaisi agan lagi
jabse ishk hua hai, tab se duniya lage nayi
ye dil hain ke mane na, pagal kuchh bhi jane na
mainu ishk da lagiya rog mainu ishk da lagiya rog
meri bachane di nayiyo ummid meri bachane di nayiyo ummid
ishk ne bana diya, ishk ne mita diya
ishk ne tujhko mujhko kya duniya ko jhuka diya
ishk me mar jaye, aa kuch kar jaye
ishk ki khushabu se sare aalam ko mehkaye
pyar me tere janeja, maine chhoda hai sara jaha
mainu ishk da lagiya rog mainu ishk da lagiya rog
meri bachane di nayiyo ummid
mujhse kahane lage hain log mujhse kahane lage hain log
meri bachane di nayiyo ummid
mainu ishk da lagiya rog meri bachane di nayiyo ummid
haye meri bachane di nayiyo ummid
Poetic Translation - Lyrics of Mainu Ishk Da Lagiya Rog - मैंनू इश्क दा लगिय रोग
The malady of love has struck me, the malady of love,
No hope remains for my survival, no hope.
The malady of love has struck me, the malady of love,
No hope remains for my survival.
The people whisper, they all now say,
No hope remains for my survival.
The malady of love has struck me, the malady of love.
Love has consumed, erased all that was known,
Love has wrought a change, a state unknown,
Such intoxication, a fire within sown,
Since love's embrace, the world anew has grown.
This heart defies, it knows not what to seek,
The malady of love has struck me, my soul's peak,
No hope remains for my survival, no hope.
Love has crafted, love has torn asunder,
Love has bowed you, me, and all the world under.
In love we die, in love we bravely strive,
Love's fragrance, the world it will revive.
For love of you, my love, I've left the world behind,
The malady of love has struck me, I am confined,
No hope remains for my survival.
The people whisper, they all now say,
No hope remains for my survival.
The malady of love has struck me, no hope remains,
Alas, no hope remains.
No hope remains for my survival, no hope.
The malady of love has struck me, the malady of love,
No hope remains for my survival.
The people whisper, they all now say,
No hope remains for my survival.
The malady of love has struck me, the malady of love.
Love has consumed, erased all that was known,
Love has wrought a change, a state unknown,
Such intoxication, a fire within sown,
Since love's embrace, the world anew has grown.
This heart defies, it knows not what to seek,
The malady of love has struck me, my soul's peak,
No hope remains for my survival, no hope.
Love has crafted, love has torn asunder,
Love has bowed you, me, and all the world under.
In love we die, in love we bravely strive,
Love's fragrance, the world it will revive.
For love of you, my love, I've left the world behind,
The malady of love has struck me, I am confined,
No hope remains for my survival.
The people whisper, they all now say,
No hope remains for my survival.
The malady of love has struck me, no hope remains,
Alas, no hope remains.
Comments on song "Mainu Ishk Da Lagiya Rog"
Swades4ever on Thursday, December 04, 2008
please someone should put the film back on this side..i really miss it=(
please someone should put the film back on this side..i really miss it=(
6161321 on Thursday, June 25, 2009
realy very nice song.all time my favourt
realy very nice song.all time my favourt
Syed Tanweerul Haque on Sunday, May 24, 2009
Oh!! Very hearty touchy song
Oh!! Very hearty touchy song
6161321 on Wednesday, September 09, 2009
very very lovely song.
very very lovely song.
Dil Hai Ke Manta Nahin (1991) - Movie Details
Film CastAamir Khan, Pooja Bhatt, Anupam Kher, Shammi, Deepak Tijori, Rakesh Bedi, Javed Khan, Virendra Saxena, Tiku Talsania, Avtar Gill, Mushtaq Khan, Amrit Patel, Shobha Khote, Rajesh Puri, GhanshyamSingerAbhijeet, Anuradha Paudwal, Babla Mehta, Kumar SanuLyricistAziz Khan Old, Faiz Anwar, Rani Malik, SameerMusic ByNadeem Saifee, ShravanDirectorMahesh BhattProducerGulshan Kumar, Mukesh BhattExternal LinksDil Hai Ke Manta Nahin at IMDB Dil Hai Ke Manta Nahin at Wikipedia
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


mainu ishq da laggeya ee rog , meri bachne di nahiyo umeed.
dedicated to my fiance :)