Video of this song from youtube
Advertisement
Lagi Aesi Nahi Dil Ki Jo Aankho - लगी ऐसी नहीं दिल की जो आँखों
SingerMeena Kapoor
Music byDhani Ram, Khayyam
LyricistShevan Rizvi
Actor
Category
MovieGulbahar (1954)
Lyrics of Lagi Aesi Nahi Dil Ki Jo Aankho - लगी ऐसी नहीं दिल की जो आँखों
lagi aisi nahi dil ki jo
aankho se najar aaye
chhupa le usko palako mein
koi aansu agar aaye
lagi aisi nahi dil ki jo
aankho se najar aaye
chhupa le usko palako mein
koi aansu agar aaye
lagi aisi nahi dil ki
koi aisa nahi duniyan mein
dil jiski juba deti
koi aisa nahi to
main kisko sunau dasta dil ki
magar main kya karun
jalim na jab teri khabar aaye
lagi aisi nahi dil ki jo
jiu kis par hai jab tune
mere dil ko mita dala
tu mujhko bhi jala de
aashiyana jab jala dala
are o aasma vale
tu bhi is mod par aaye
lagi aisi nahi dil ki
aankho se najar aaye
chhupa le usko palako mein
koi aansu agar aaye
lagi aisi nahi dil ki jo
aankho se najar aaye
chhupa le usko palako mein
koi aansu agar aaye
lagi aisi nahi dil ki
koi aisa nahi duniyan mein
dil jiski juba deti
koi aisa nahi to
main kisko sunau dasta dil ki
magar main kya karun
jalim na jab teri khabar aaye
lagi aisi nahi dil ki jo
jiu kis par hai jab tune
mere dil ko mita dala
tu mujhko bhi jala de
aashiyana jab jala dala
are o aasma vale
tu bhi is mod par aaye
lagi aisi nahi dil ki
Poetic Translation - Lyrics of Lagi Aesi Nahi Dil Ki Jo Aankho - लगी ऐसी नहीं दिल की जो आँखों
A wound unseen, of the heart's deep core,
Does not bleed forth for eyes to see.
Enfold it then, behind the lids,
Should a tear, a sorrow, escape free.
A wound unseen, of the heart's deep core,
Does not bleed forth for eyes to see.
Enfold it then, behind the lids,
Should a tear, a sorrow, escape free.
A wound unseen, of the heart's deep core.
No soul exists in all the world,
Whose heart can speak, its truth to tell.
And if none there be, to whom I might pour
The tale of my heart's shadowed hell,
Then what am I to do, when cruel fate
Brings no word of you to me?
A wound unseen, of the heart's deep core.
Upon what should I live, when you,
Have crushed my heart to dust and ash?
Burn me also then, oh Love,
Since you have burned my home to crash.
Oh heavens, heed this plea of mine,
May you too, at this turning be,
A wound unseen, of the heart's deep core.
Does not bleed forth for eyes to see.
Enfold it then, behind the lids,
Should a tear, a sorrow, escape free.
A wound unseen, of the heart's deep core,
Does not bleed forth for eyes to see.
Enfold it then, behind the lids,
Should a tear, a sorrow, escape free.
A wound unseen, of the heart's deep core.
No soul exists in all the world,
Whose heart can speak, its truth to tell.
And if none there be, to whom I might pour
The tale of my heart's shadowed hell,
Then what am I to do, when cruel fate
Brings no word of you to me?
A wound unseen, of the heart's deep core.
Upon what should I live, when you,
Have crushed my heart to dust and ash?
Burn me also then, oh Love,
Since you have burned my home to crash.
Oh heavens, heed this plea of mine,
May you too, at this turning be,
A wound unseen, of the heart's deep core.
Gulbahar (1954) - Movie Details
Film CastShakeela, Hemant Kumar, Kuldip Kaur, Uma Devi, Ram Avtar, Khairati, Tun Tun, Chand Barque, Ramesh Thakur, Kumar, Shanti ModakSingerTalat Mahmood, Meena Kapoor, Mubarak BegumLyricistAssad Bhopali, Jan Nissar AkhtarMusic ByDhaniram, KhayyamDirectorN VakilProducerDarshan (1)External LinksGulbahar at IMDB
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

