Video of this song from youtube
Advertisement
Ladke Walo Ki Taraf Se Ladki Walo Ko Mubarak Ho - लड़के वालो की तरफ से लड़की वालो को मुबारक हो
SingerManna Dey, Kishore Kumar
Music byLaxmikant Pyarelal
LyricistAnand Bakshi
ActorRishi Kapoor
Category
MovieDo Premee (1980)
Lyrics of Ladke Walo Ki Taraf Se Ladki Walo Ko Mubarak Ho - लड़के वालो की तरफ से लड़की वालो को मुबारक हो
bura ghar ho bhala ghar ho hame kya isse lena hai
hamara kam to beta mubarak bad lena hai
ladki walo ki taraf se ladke walo ko
ladke walo ki taraf se ladki walo ko
mubarak ho mubarak ho mubarak ho mubarak ho
mubarak ho mubarak ho mubarak ho mubarak ho
ladki walo ki taraf se ladke walo ko
ladke walo ki taraf se ladki walo ko
mubarak ho mubarak ho mubarak ho mubarak ho
ye ladki to hai chandani se bhi gori gori ha gori
ye ladki to hai chandani se bhi gori
hua kya kisi chand ki thi chakori
chand ki thi chakori kiya tha pyar isne magar ab
magar ab magar ab milati nahi piya se najar ab
najar ab najar ab hua kya kaho kab hame kya matlab
dalo khak purani bato par kya kahte ho
mubarak ho mubarak ho mubarak ho mubarak ho
ye ladka hai acha nahi kuch kharabi
ye ladka hai acha nahi kuch kharabi
hua kya agar hai jara sa jara sa jara sa juari sharabi
juari sharabi he girega tabhi to sambhal jayega ye
ke shadi hui to to to badal jayega ye badal jayega ye
kaha hamne kya kab khafa ho gaye ye sab
fir ye bhul nahi hogi bas hame maf kar do
mubarak ho mubarak ho mubarak ho mubarak ho
ye ladke ka daddy bada paisa wala
ye ladke ka daddy bada paisa wala
hua kya agar iska dhandha hai kala
ye ladki ka daddy bada hi farishta
magar iski kismat kaha joda rishta
kaha joda rishta kaha joda rishta
hasi ye jodi hai kasar bas thodi hai
ye rishta nahi manjur ladki ladke ko
mubarak ho mubarak ho mubarak ho mubarak ho
ladki walo ki taraf se ladke walo ko
ladke walo ki taraf se ladki walo ko
mubarak ho mubarak ho mubarak ho mubarak ho
hamara kam to beta mubarak bad lena hai
ladki walo ki taraf se ladke walo ko
ladke walo ki taraf se ladki walo ko
mubarak ho mubarak ho mubarak ho mubarak ho
mubarak ho mubarak ho mubarak ho mubarak ho
ladki walo ki taraf se ladke walo ko
ladke walo ki taraf se ladki walo ko
mubarak ho mubarak ho mubarak ho mubarak ho
ye ladki to hai chandani se bhi gori gori ha gori
ye ladki to hai chandani se bhi gori
hua kya kisi chand ki thi chakori
chand ki thi chakori kiya tha pyar isne magar ab
magar ab magar ab milati nahi piya se najar ab
najar ab najar ab hua kya kaho kab hame kya matlab
dalo khak purani bato par kya kahte ho
mubarak ho mubarak ho mubarak ho mubarak ho
ye ladka hai acha nahi kuch kharabi
ye ladka hai acha nahi kuch kharabi
hua kya agar hai jara sa jara sa jara sa juari sharabi
juari sharabi he girega tabhi to sambhal jayega ye
ke shadi hui to to to badal jayega ye badal jayega ye
kaha hamne kya kab khafa ho gaye ye sab
fir ye bhul nahi hogi bas hame maf kar do
mubarak ho mubarak ho mubarak ho mubarak ho
ye ladke ka daddy bada paisa wala
ye ladke ka daddy bada paisa wala
hua kya agar iska dhandha hai kala
ye ladki ka daddy bada hi farishta
magar iski kismat kaha joda rishta
kaha joda rishta kaha joda rishta
hasi ye jodi hai kasar bas thodi hai
ye rishta nahi manjur ladki ladke ko
mubarak ho mubarak ho mubarak ho mubarak ho
ladki walo ki taraf se ladke walo ko
ladke walo ki taraf se ladki walo ko
mubarak ho mubarak ho mubarak ho mubarak ho
Poetic Translation - Lyrics of Ladke Walo Ki Taraf Se Ladki Walo Ko Mubarak Ho - लड़के वालो की तरफ से लड़की वालो को मुबारक हो
A home of ruin, a home of grace, what care we?
Our task, dear children, is only to bless, you see.
From the bride's kin to the groom's, a chorus rings,
From the groom's kin to the bride's, the same joy it brings.
Blessed be, blessed be, a blessing deep,
Blessed be, blessed be, secrets to keep.
From the bride's kin to the groom's, a chorus rings,
From the groom's kin to the bride's, the same joy it brings.
Blessed be, blessed be, a blessing deep.
Her skin, fairer than moonlight, oh so fair,
Her skin, brighter than moonbeams, beyond compare.
What if a moon-bird yearned for the moon's embrace,
A moon-bird's love, in a sorrowful space?
Now, now, now, her eyes will not meet her love's gaze,
Not gaze, not gaze, what matters to us, these days?
Let dust cover the past, what say you, friends?
Blessed be, blessed be, till the journey ends.
He is not perfect, faults he does possess,
He is not perfect, though we must confess.
What if he gambles, and drinks a bit too free?
A gambler, a drunkard, a glimpse you will see.
He'll stumble, and rise, and learn to stand tall,
For marriage will change him, and answer love's call.
We spoke not a word, why the sudden ire?
Forgive us this fault, and fan the heart's fire.
Blessed be, blessed be, in this sacred hour.
The groom's father, wealth in his hand he holds,
The groom's father, a fortune, as it unfolds.
What if his trade is stained, a shadow's design?
The bride's father, a saint, a soul so divine.
But fate's cruel hand, this match it did bind,
This match, this match, for them, hard to find.
This union's a jest, a flaw they must face,
This match is rejected, by the bride and her grace.
Blessed be, blessed be, a tear, a trace.
From the bride's kin to the groom's, a chorus rings,
From the groom's kin to the bride's, the same joy it brings.
Blessed be, blessed be, a blessing deep.
Our task, dear children, is only to bless, you see.
From the bride's kin to the groom's, a chorus rings,
From the groom's kin to the bride's, the same joy it brings.
Blessed be, blessed be, a blessing deep,
Blessed be, blessed be, secrets to keep.
From the bride's kin to the groom's, a chorus rings,
From the groom's kin to the bride's, the same joy it brings.
Blessed be, blessed be, a blessing deep.
Her skin, fairer than moonlight, oh so fair,
Her skin, brighter than moonbeams, beyond compare.
What if a moon-bird yearned for the moon's embrace,
A moon-bird's love, in a sorrowful space?
Now, now, now, her eyes will not meet her love's gaze,
Not gaze, not gaze, what matters to us, these days?
Let dust cover the past, what say you, friends?
Blessed be, blessed be, till the journey ends.
He is not perfect, faults he does possess,
He is not perfect, though we must confess.
What if he gambles, and drinks a bit too free?
A gambler, a drunkard, a glimpse you will see.
He'll stumble, and rise, and learn to stand tall,
For marriage will change him, and answer love's call.
We spoke not a word, why the sudden ire?
Forgive us this fault, and fan the heart's fire.
Blessed be, blessed be, in this sacred hour.
The groom's father, wealth in his hand he holds,
The groom's father, a fortune, as it unfolds.
What if his trade is stained, a shadow's design?
The bride's father, a saint, a soul so divine.
But fate's cruel hand, this match it did bind,
This match, this match, for them, hard to find.
This union's a jest, a flaw they must face,
This match is rejected, by the bride and her grace.
Blessed be, blessed be, a tear, a trace.
From the bride's kin to the groom's, a chorus rings,
From the groom's kin to the bride's, the same joy it brings.
Blessed be, blessed be, a blessing deep.
Do Premee (1980) - Movie Details
Film CastRishi Kapoor, Moushmi Chatterjee, Deven Verma, I S Johar, Aruna Irani, Om Prakash, Geeta Behl, Gautam Sarin, BhagwanSingerKishore Kumar, Asha Bhosle, Lata Mangeshkar, Manna DeyLyricistAnand BakshiMusic ByPyarelal, Laxmikant KudalkarDirectorRaj KhoslaProducerPurshottam, Ashok, Kuldeep Sharma, NarayanExternal LinksDo Premee at IMDB Do Premee at WikipediaYouTubeDo Premee at YT Do Premee at YT(2)
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

