Video of this song from youtube

Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:

https://www.youtube.com/watch?v=8dvwZHOUBgo

https://www.youtube.com/watch?v=xk2NCxakNzw

Advertisement
Koi Meri Sune, Aurat Na Bane - कोई मेरी सुने औरत ना बने
SingerShamshad Begum Music byHusnlal Bhagatram LyricistQamar Jalalabadi Actor Category MovieAansoo (1953)
Lyrics of Koi Meri Sune, Aurat Na Bane - कोई मेरी सुने औरत ना बने
koi meri sune aurat na bane ye to mardo ka hai sansar
koi meri sune aurat na bane ye to mardo ka hai sansar
bhayi bahan ki suno kahani bhayi ki kismat tej
bhayi bahan ki suno kahani bhayi ki kismat tej
bhayi ko has ke dulhniya bahan se mange dhaje
hay main mar gayi ram hay main mar gayi ram
duniya ke bajar main bikta ek naari ka pyar
koi meri sune aurat na bane ye to mardo ka hai sansar
koi meri sune aurat na bane ye to mardo ka hai sansar

bibi ghar main bhakti aur sewa ki jyot jlaye
bibi ghar main bhakti aur sewa ki jyot jlaye
babu ser kre duniya ki gair se nain ladaye
hay main mar gayi hay main mar gayi
kabhi din hai yaha kabhi hai waha
hay mardo ka jutha pyar
koi meri sune aurat na bane ye to mardo ka hai sansar

ma bechari sab ke aanshu apne aankh mein laye
ma bechari sab ke aanshu apne aankh mein laye
ye marji olad ki chaye ya thukaraye
hay main mar gayi ram hay main mar gayi ram
mati main giri hai wo kliya duniya ka hai jo shringar
koi meri sune aurat na bane ye to mardo ka hai sansar
lyrics of song Koi Meri Sune, Aurat Na Bane
Poetic Translation - Lyrics of Koi Meri Sune, Aurat Na Bane - कोई मेरी सुने औरत ना बने
Let no ear heed me, lest woman be, for this is man's domain,
Let no ear heed me, lest woman be, for this is man's domain.
Hearken to tales of siblinghood, where brother's fortunes brightly gleam,
Hearken to tales of siblinghood, where brother's fortunes brightly gleam.
The brother given a bride with laughter, sister's dowry a cruel dream,
Alas, I am dying, O Ram, alas, I am dying, O Ram,
In the world's bazaar, a woman's love, a commodity to be seen.
Let no ear heed me, lest woman be, for this is man's domain,
Let no ear heed me, lest woman be, for this is man's domain.

The wife, in the home, lights a lamp of devotion and selfless care,
The wife, in the home, lights a lamp of devotion and selfless care,
The husband roams the world, eyes straying to those beyond compare.
Alas, I am dying, O Ram, alas, I am dying, O Ram,
His heart wanders here, his heart wanders there,
Ah, the fleeting love of man's deceitful snare.
Let no ear heed me, lest woman be, for this is man's domain.

The mother, burdened, bears the tears within her weary eyes,
The mother, burdened, bears the tears within her weary eyes,
At the whims of her children, whether cherished or despised.
Alas, I am dying, O Ram, alas, I am dying, O Ram,
The blossoms, fallen into dust, once the world's sweet guise,
Let no ear heed me, lest woman be, for this is man's domain.

Aansoo (1953) - Movie Details
Film CastShekhar, Kamini Kaushal, Pran, Kum Kum, Amirbai Karnataki, Chaman PuriSingerLata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Shamshad BegumLyricistQamar JalalabadiMusic ByHusnlal BhagatramDirectorShanti KumarExternal LinksAansoo at IMDB      
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement