Video of this song from youtube
Advertisement
Khili Chaandani Hamen Kah Rahi - खिली चाँदनी हमें कह रही गाओ आज मिल के
Lyrics of Khili Chaandani Hamen Kah Rahi - खिली चाँदनी हमें कह रही गाओ आज मिल के
khili chaandani hame kah rahi gaa_o aaj mil ke
(the bloomed moonlightis telling us to sing today in unison)

is dil ke tumhi ho jaanam
(you are of this heart, o life)

khili purnimaa chali ye havaa shabanam yahaan barase
(the bloomed fullmoon night, this air is breezing, dew is showering here)

is dil ke tumhi ho jaanam
gaaye meraa man yun hi raat-din phir bhi pyaar tarase
(my mind is singing, just like this, day and night, even than my love is starving)

aa vo hi bhumi hai vo hi aasamaan apanaa dukh bhalaa kisako sunaayen
(this is the same land, this is the same sky, whom do we tell our sorrows)

khili chaandani hame kah rahi gaa_o aaj mil ke
is dil ke tumhi ho jaanam

kabhi sukh yahaan kabhi dukh yahaan yahi to hai jivan
(sometimes pleasures are here, sometimes pains are here, this is life)

dekho daal par koyal bole kaise kate yauvan
(see, the cuckoo is speaking on the branches, how the adulthood will be spent)

ye zindagi ek bojh hai tum pyaar se sanvaar do
(this life is a burden, let's adorn it with love)

ye chaar-din ki chaandani tum pyaar se guzaar do
(this moonlight of four day, you spend with love)

khili chaandani hame kah rahi gaa_o aaj mil ke
is dil ke tumhi ho jaanam
khili purnimaa chali ye havaa shabanam yahaan barase
is dil ke tumhi ho jaanam
gaaye meraa man yun hi raat-din phir bhi pyaar tarase
aa vo hi bhumi hai vo hi aasamaan apanaa dukh bhalaa kisako sunaayen
khili chaandani hame kah rahi gaa_o aaj mil ke
is dil ke tumhi ho jaanam

second version

aa aa aa aa aa aa aa aa aa
khili chaandani hame kah rahi gaa_o sakhi mil ke
(the bloomed moonlight is letting us let's sing in unison, o friend)

laharaa ke madhur tum gaa_o
(swing and sing sweetly)

khili purnimaa chali ye havaa naacho sakhi mil ke
(the bloomed moonlight, this air is breezing, let's dance matching steps, o friend)

ras barase madhur tum naacho
(the juices are showering, you dance sweetly)

gaaye meraa man yun hi raat-din phir bhi pyaar tarase
aa vo hi bhumi hai vo hi aasamaan apanaa dukh bhalaa kisako sunaayen
khili chaandani hame kah rahi gaa_o sakhi mil ke
laharaa ke madhur tum gaa_o

kabhi sukh yahaan kabhi dukh yahaan yahi to hai jivan
(sometimes pleasures are here, sometimes pains are here, this is life)

dekho daal par koyal bole kaise kate bachapan
(see, the cuckoo is speaking on the branches, how the childhood will be spent)

ye bhoomi hi swarg hai tum pyaar se sanvaar lo
(this land is the paradise, you adorn with love)

ye chaar-din ki chaandani tum pyaar se guzaar do
(this moonlight of four days, let's spend with love)

khili chaandani hame kah rahi gaa_o sakhi mil ke
laharaa ke madhur tum gaa_o
khili purnimaa chali ye havaa naacho sakhi mil ke
ras barase madhur tum naacho
lyrics of song Khili Chaandani Hamen Kah Rahi
Poetic Translation - Lyrics of Khili Chaandani Hamen Kah Rahi - खिली चाँदनी हमें कह रही गाओ आज मिल के
The moonlight blooms, whispering, sing with me,
For in this heart, my love, you are the key.
The full moon ascends, a cool, dewy breeze,
Within this heart, my love, your presence frees.

My heart sings on, through day and endless night,
Yet still it thirsts, for love's ethereal light.
This is the earth, the sky we both embrace,
To whom shall I, my woes, my sorrows trace?
The moonlight blooms, whispering, sing with me,
For in this heart, my love, you are the key.

Joy and sorrow, a transient, shifting play,
Such is this life, that fades with each new day.
See how the cuckoo sings upon the bough,
How youth departs, we know not how.
This life, a burden, lightened by your grace,
These fleeting days, let love your touch embrace.

The moonlight blooms, whispering, sing with me,
For in this heart, my love, you are the key.
The full moon ascends, a cool, dewy breeze,
Within this heart, my love, your presence frees.
My heart sings on, through day and endless night,
Yet still it thirsts, for love's ethereal light.
This is the earth, the sky we both embrace,
To whom shall I, my woes, my sorrows trace?
The moonlight blooms, whispering, sing with me,
For in this heart, my love, you are the key.

Aah, aah, aah, aah, aah, aah, aah, aah,
The moonlight blooms, whispering, sing, my friends,
With melodious waves, let your spirit transcend.
The full moon ascends, the wind begins to sway,
Dance, my friends, in joy's radiant play.
My heart sings on, through day and endless night,
Yet still it thirsts, for love's ethereal light.
This is the earth, the sky we both embrace,
To whom shall I, my woes, my sorrows trace?
The moonlight blooms, whispering, sing, my friends,
With melodious waves, let your spirit transcend.

Joy and sorrow, a transient, shifting play,
Such is this life, that fades with each new day.
See how the cuckoo sings upon the bough,
How childhood fades, we know not how.
This earth, a paradise, with love's design,
These fleeting days, in love's embrace entwine.
The moonlight blooms, whispering, sing, my friends,
With melodious waves, let your spirit transcend.
The full moon ascends, the wind begins to sway,
Dance, my friends, in joy's radiant play.

Comments on song "Khili Chaandani Hamen Kah Rahi"
sundotdog on Tuesday, August 31, 2010
What an amazing song by A.R. Rahman, P.K. Mishra's lyrics and Hariharan's singing is great as well.

This song is as good as 'Thoda Thoda Pyar Ho Gaya' also from the Tamil movie Indira (Hindi: Priyanka).

Indian films sure don't make many songs like this nowadays.
Nice images and video as well, you've done a great job for posting this on youtube.
Priyanka (1995) - Movie Details
Film CastRevathi, Nasser, JayaramSingerS P Balasubramaniam, Udit Narayan, Anuradha Sriram, Aditya Narayan, Shweta Mohan, Shradha, G.V. Prakash Kumar, Sujatha MohanLyricistP K MishraMusic ByA R RahmanDirectorNeelakantaExternal LinksPriyanka at IMDB      
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement