Video of this song from youtube
Advertisement
Karke Jiska Intzar Mera Dil Gaya Haar - करके जिसका इंतज़ार मेरा दिल गया हार
SingerLata Mangeshkar, Mohammed Rafi
Music byShankar Jaikishan
LyricistShailendra
ActorRajendra Kumar, Jamuna
CategoryRomantic Songs
MovieHamrahi (1963)
Lyrics of Karke Jiska Intzar Mera Dil Gaya Haar - करके जिसका इंतज़ार मेरा दिल गया हार
karke jiska intzar mera dil gaya haar
vahi sapno ki shaam dekho laayi mera pyar
karke jiska intzar mera dil gaya haar
karke jiska intzar mera dil gaya haar
vahi sapno ki shaam dekho laayi mera pyar
mujhse ruthi thi bekaar tum meri jaan-e-bahaar
mujhse ruthi thi bekaar tum meri jaan-e-bahaar
puchho apne hi dil se kya jhutha tha mera pyar
saiya mera tha qusur
saiya mera tha qusur jo mai tumse thi dur
ho tha yaqi meri prit rang laayegi zarur
rang laayegi zarur
dono bahiya pasaar thaki mai jisko pukaar
vahi sapno ki shaam dekho laayi mera pyar
karke jiska intzar mera dil gaya haar
vahi sapno ki shaam dekho laayi mera pyar
tumne mujhko samajha gair
tumne mujhko samajha gair kiya mujhse tha bair
saiya maine din-rain maangi bindiya ki khair
maangi bindiya ki khair
jinpe sab-kuch haar mitne ko tha mai taiyar
vahi sapno ki shaam dekho laayi mera pyar
mujhse ruthi thi bekaar tum meri jaan-e-bahaar
puchho apne hi dil se kya jhutha tha mera pyar
karke jiska intzar mera dil gaya haar
vahi sapno ki shaam dekho laayi mera pyar
vahi sapno ki shaam dekho laayi mera pyar
karke jiska intzar mera dil gaya haar
karke jiska intzar mera dil gaya haar
vahi sapno ki shaam dekho laayi mera pyar
mujhse ruthi thi bekaar tum meri jaan-e-bahaar
mujhse ruthi thi bekaar tum meri jaan-e-bahaar
puchho apne hi dil se kya jhutha tha mera pyar
saiya mera tha qusur
saiya mera tha qusur jo mai tumse thi dur
ho tha yaqi meri prit rang laayegi zarur
rang laayegi zarur
dono bahiya pasaar thaki mai jisko pukaar
vahi sapno ki shaam dekho laayi mera pyar
karke jiska intzar mera dil gaya haar
vahi sapno ki shaam dekho laayi mera pyar
tumne mujhko samajha gair
tumne mujhko samajha gair kiya mujhse tha bair
saiya maine din-rain maangi bindiya ki khair
maangi bindiya ki khair
jinpe sab-kuch haar mitne ko tha mai taiyar
vahi sapno ki shaam dekho laayi mera pyar
mujhse ruthi thi bekaar tum meri jaan-e-bahaar
puchho apne hi dil se kya jhutha tha mera pyar
karke jiska intzar mera dil gaya haar
vahi sapno ki shaam dekho laayi mera pyar
Poetic Translation - Lyrics of Karke Jiska Intzar Mera Dil Gaya Haar - करके जिसका इंतज़ार मेरा दिल गया हार
My heart, once weary of waiting, surrendered,
And that very evening of dreams, now brought my love.
My heart, once weary of waiting, surrendered,
My heart, once weary of waiting, surrendered,
And that very evening of dreams, now brought my love.
You, my springtime, were needlessly scornful,
You, my springtime, were needlessly scornful,
Ask your own heart if my love was untrue.
My love, the fault was mine,
My love, the fault was mine, that I was far from you,
Yet I was sure my affection would surely bloom,
Would surely bloom,
With open arms I called out, exhausted,
And that very evening of dreams, now brought my love.
My heart, once weary of waiting, surrendered,
And that very evening of dreams, now brought my love.
You saw me as a stranger,
You saw me as a stranger, and harbored hate,
My love, night and day, I prayed for the bindi's well-being,
Prayed for the bindi's well-being,
For those upon whom I would lose all, and was ready to vanish,
And that very evening of dreams, now brought my love.
You, my springtime, were needlessly scornful,
Ask your own heart if my love was untrue.
My heart, once weary of waiting, surrendered,
And that very evening of dreams, now brought my love.
And that very evening of dreams, now brought my love.
My heart, once weary of waiting, surrendered,
My heart, once weary of waiting, surrendered,
And that very evening of dreams, now brought my love.
You, my springtime, were needlessly scornful,
You, my springtime, were needlessly scornful,
Ask your own heart if my love was untrue.
My love, the fault was mine,
My love, the fault was mine, that I was far from you,
Yet I was sure my affection would surely bloom,
Would surely bloom,
With open arms I called out, exhausted,
And that very evening of dreams, now brought my love.
My heart, once weary of waiting, surrendered,
And that very evening of dreams, now brought my love.
You saw me as a stranger,
You saw me as a stranger, and harbored hate,
My love, night and day, I prayed for the bindi's well-being,
Prayed for the bindi's well-being,
For those upon whom I would lose all, and was ready to vanish,
And that very evening of dreams, now brought my love.
You, my springtime, were needlessly scornful,
Ask your own heart if my love was untrue.
My heart, once weary of waiting, surrendered,
And that very evening of dreams, now brought my love.
Comments on song "Karke Jiska Intzar Mera Dil Gaya Haar"
durlabh kolhe on Wednesday, September 30, 2009
great song from prasad producions hamrahi starring rajendra kumar jamuna
mehmood shubha khote lalita pawar. this song was deleted when film was
first released may be due to length of film however i have seen this song
after some days when it again linked by producer. durlabh kolhe-warora.
great song from prasad producions hamrahi starring rajendra kumar jamuna
mehmood shubha khote lalita pawar. this song was deleted when film was
first released may be due to length of film however i have seen this song
after some days when it again linked by producer. durlabh kolhe-warora.
Kay Cee on Tuesday, May 11, 2010
Rafi/Lata/Sj wonder for all times to come! Each one of them pushes the
other to an even greater height What a sweet melody they came up with! You
can see this pair truly enjoying themselves, and so are we! Beautiful
serenity all around!!
Rafi/Lata/Sj wonder for all times to come! Each one of them pushes the
other to an even greater height What a sweet melody they came up with! You
can see this pair truly enjoying themselves, and so are we! Beautiful
serenity all around!!
Narayan Iyer on Friday, April 10, 2015
Rafi sahab jo bhi ho tum lajawaab the
Ek Anmol Farishta..
In singing of this Lata ji also matches your golden divine voice ..made for
each other .
Hats off to Shankar Jaikishen genius duo
Love you Rafi ji
Rafi sahab jo bhi ho tum lajawaab the
Ek Anmol Farishta..
In singing of this Lata ji also matches your golden divine voice ..made for
each other .
Hats off to Shankar Jaikishen genius duo
Love you Rafi ji
deepasahni on Friday, June 11, 2010
"Hamrahi" is remake film for super Hit Telugu film " Bharya Bhartalu(1960),in Telugu ANR, Krishnakumari acted and in Hindi "Rajendra Kumar, Jamuna". Nice movie!
"Hamrahi" is remake film for super Hit Telugu film " Bharya Bhartalu(1960),in Telugu ANR, Krishnakumari acted and in Hindi "Rajendra Kumar, Jamuna". Nice movie!
Hamrahi (1963) - Movie Details
Film CastMehmood, Agha, Nasir Hussain, Shobha Khote, Rajendra Nath, Rajendra Kumar, Jamuna, Indira, Shashikala, Dhumal, O P Ralhan, Lalita PawarSingerLata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Shamshad BegumLyricistHasrat Jaipuri, ShailendraMusic ByShankarsinh Raghuwanshi, Jaikishan Dayabhai PankalDirectorT Prakash RaoProducerPrasadExternal LinksHamrahi at IMDB YouTubeHamrahi at YT Hamrahi at YT(2)
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


Rafi has again mesmerized us with his voice, control and range. Male voices
are usually not so sweet, smooth and have so much range. Treasure his songs
as nobody like rafi will come again. Lata is also very good but could
easily be replaced by Suman or asha and the same beauty would be preserved.