Video of this song from youtube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=DNhceAMWU8s
https://www.youtube.com/watch?v=F95p7blew_k
Advertisement
Kaaga Sab Tan Khaaiyo - कागा सब तन खाइयो
SingerAlka Yagnik, Sonu Nigam
Music byAnu Malik
LyricistDev Kohli
Actor
Category
MovieHimalay Putra (1997)
Lyrics of Kaaga Sab Tan Khaaiyo - कागा सब तन खाइयो
kaga sab tan khaiyo chun chun khaiyo maas
do naina mat khaiyo mohe piya mila ki aas
kaga sab tan khaiyo chun chun khaiyo maas
do naina mat khaiyo mohe piya mila ki aas
kithe nain na jodi kithe nain na jodi
kithe nain na jodi kithe nain na jodi
mera maan na todi tainu wasta khuda da haye
tainu wasta khuda da rukh watna nu modi
kithe nain na jodi kithe nain na jodi
barson se tune mujhe dekha nahi mudke
pankh jo hote mere aati main udke
ulajh gayi hoon main khab tere bunke
preet ne dukh diye mujhe chun chunke
kahe prem ki haye kahe prem ki
chunari maine odhi chunari maine odhi
kithe nain na jodi kithe nain na jodi
mera maan na todi tainu wasta khuda da haay
tainu wasta khuda da rukh watna nu modi
kithe nain na jodi kithe nain na jodi
mujhe kya pata tha tere kya hai irade
dhage se kachche tere nikle hai wade
dar pe lage hai mere laaj ke pehre
kisko dikhau mere jakham hai gehre
kithe phas gayi haye kithe phas gayi
meri jaan ai nigodi jaan ai nigodi
kithe nain na jodi kithe nain na jodi
mera maan na todi tainu wasta khuda da haye
tainu wasta khuda da rukh watna nu modi
kithe nain na jodi kithe nain na jodi
kaga sab tan khaiyo chun chun khaiyo maas
do naina mat khaiyo mohe piya mila ki aas
kaga sab tan khaiyo chun chun khaiyo maas
do naina mat khaiyo mohe piya mila ki aas
chhod i thi aadhuri tune prem kahaani
tujhse mila toh aayi yaad puraani
sathi chuna tha maine janmo ka tujhko
ek hi janam mein tune chhod a kyun mujhko
maine aas teri haay maine aas teri
phir bhi na chhod i phir bhi na chhod i
kithe nain na jodi kithe nain na jodi
mera maan na todi
tainu wasta khuda ka rukh watana nu modi
kithe nain na jodi kithe nain na jodi
kaga sab tan khaiyo chun chun khaiyo maas
do naina mat khaiyo mohe piya mila ki aas
kaga sab tan khaiyo chun chun khaiyo maas
do naina mat khaiyo mohe piya mila ki aas
do naina mat khaiyo mohe piya mila ki aas
kaga sab tan khaiyo chun chun khaiyo maas
do naina mat khaiyo mohe piya mila ki aas
kithe nain na jodi kithe nain na jodi
kithe nain na jodi kithe nain na jodi
mera maan na todi tainu wasta khuda da haye
tainu wasta khuda da rukh watna nu modi
kithe nain na jodi kithe nain na jodi
barson se tune mujhe dekha nahi mudke
pankh jo hote mere aati main udke
ulajh gayi hoon main khab tere bunke
preet ne dukh diye mujhe chun chunke
kahe prem ki haye kahe prem ki
chunari maine odhi chunari maine odhi
kithe nain na jodi kithe nain na jodi
mera maan na todi tainu wasta khuda da haay
tainu wasta khuda da rukh watna nu modi
kithe nain na jodi kithe nain na jodi
mujhe kya pata tha tere kya hai irade
dhage se kachche tere nikle hai wade
dar pe lage hai mere laaj ke pehre
kisko dikhau mere jakham hai gehre
kithe phas gayi haye kithe phas gayi
meri jaan ai nigodi jaan ai nigodi
kithe nain na jodi kithe nain na jodi
mera maan na todi tainu wasta khuda da haye
tainu wasta khuda da rukh watna nu modi
kithe nain na jodi kithe nain na jodi
kaga sab tan khaiyo chun chun khaiyo maas
do naina mat khaiyo mohe piya mila ki aas
kaga sab tan khaiyo chun chun khaiyo maas
do naina mat khaiyo mohe piya mila ki aas
chhod i thi aadhuri tune prem kahaani
tujhse mila toh aayi yaad puraani
sathi chuna tha maine janmo ka tujhko
ek hi janam mein tune chhod a kyun mujhko
maine aas teri haay maine aas teri
phir bhi na chhod i phir bhi na chhod i
kithe nain na jodi kithe nain na jodi
mera maan na todi
tainu wasta khuda ka rukh watana nu modi
kithe nain na jodi kithe nain na jodi
kaga sab tan khaiyo chun chun khaiyo maas
do naina mat khaiyo mohe piya mila ki aas
kaga sab tan khaiyo chun chun khaiyo maas
do naina mat khaiyo mohe piya mila ki aas
Poetic Translation - Lyrics of Kaaga Sab Tan Khaaiyo - कागा सब तन खाइयो
Raven, feast upon my flesh, pluck at it, bone and all,
But spare my eyes, for they still yearn, awaiting love's call.
Raven, feast upon my flesh, pluck at it, bone and all,
But spare my eyes, for they still yearn, awaiting love's call.
Why did you not meet my eyes? Why did you not meet my eyes?
Why did you not meet my eyes? Why did you not meet my eyes?
Do not break my heart, I beg of you, by God's decree!
Turn your face towards your homeland, turn your face towards me.
Why did you not meet my eyes? Why did you not meet my eyes?
For years you've turned away, never looked back at me,
If I had wings, I'd fly to you, across the boundless sea.
Lost in your dreams, a weaver of what was to be,
Love has brought me sorrow, each shard a misery.
Why this love, oh why this love?
Why this love, I wore this cloak of love, I wore this cloak of love.
Why did you not meet my eyes? Why did you not meet my eyes?
Do not break my heart, I beg of you, by God's decree!
Turn your face towards your homeland, turn your face towards me.
Why did you not meet my eyes? Why did you not meet my eyes?
I knew not your intent, nor the shadows that you kept,
Your promises, like threads, are unraveling, never kept.
Fearful whispers guard my door, shame upon my face,
To whom can I show these wounds, buried deep in this place?
Where have I become lost, oh where have I become lost?
My wretched soul, my wretched soul.
Why did you not meet my eyes? Why did you not meet my eyes?
Do not break my heart, I beg of you, by God's decree!
Turn your face towards your homeland, turn your face towards me.
Why did you not meet my eyes? Why did you not meet my eyes?
Raven, feast upon my flesh, pluck at it, bone and all,
But spare my eyes, for they still yearn, awaiting love's call.
Raven, feast upon my flesh, pluck at it, bone and all,
But spare my eyes, for they still yearn, awaiting love's call.
You left our love story, unfinished, incomplete,
Meeting you, old memories, bitter-sweet.
A companion I chose, for lifetimes to be,
Why in this single life, have you abandoned me?
I held onto your hope, I held onto your hope,
Still I have not let go, still I have not let go.
Why did you not meet my eyes? Why did you not meet my eyes?
Do not break my heart,
by God's decree, turn your face towards me!
Why did you not meet my eyes? Why did you not meet my eyes?
Raven, feast upon my flesh, pluck at it, bone and all,
But spare my eyes, for they still yearn, awaiting love's call.
Raven, feast upon my flesh, pluck at it, bone and all,
But spare my eyes, for they still yearn, awaiting love's call.
But spare my eyes, for they still yearn, awaiting love's call.
Raven, feast upon my flesh, pluck at it, bone and all,
But spare my eyes, for they still yearn, awaiting love's call.
Why did you not meet my eyes? Why did you not meet my eyes?
Why did you not meet my eyes? Why did you not meet my eyes?
Do not break my heart, I beg of you, by God's decree!
Turn your face towards your homeland, turn your face towards me.
Why did you not meet my eyes? Why did you not meet my eyes?
For years you've turned away, never looked back at me,
If I had wings, I'd fly to you, across the boundless sea.
Lost in your dreams, a weaver of what was to be,
Love has brought me sorrow, each shard a misery.
Why this love, oh why this love?
Why this love, I wore this cloak of love, I wore this cloak of love.
Why did you not meet my eyes? Why did you not meet my eyes?
Do not break my heart, I beg of you, by God's decree!
Turn your face towards your homeland, turn your face towards me.
Why did you not meet my eyes? Why did you not meet my eyes?
I knew not your intent, nor the shadows that you kept,
Your promises, like threads, are unraveling, never kept.
Fearful whispers guard my door, shame upon my face,
To whom can I show these wounds, buried deep in this place?
Where have I become lost, oh where have I become lost?
My wretched soul, my wretched soul.
Why did you not meet my eyes? Why did you not meet my eyes?
Do not break my heart, I beg of you, by God's decree!
Turn your face towards your homeland, turn your face towards me.
Why did you not meet my eyes? Why did you not meet my eyes?
Raven, feast upon my flesh, pluck at it, bone and all,
But spare my eyes, for they still yearn, awaiting love's call.
Raven, feast upon my flesh, pluck at it, bone and all,
But spare my eyes, for they still yearn, awaiting love's call.
You left our love story, unfinished, incomplete,
Meeting you, old memories, bitter-sweet.
A companion I chose, for lifetimes to be,
Why in this single life, have you abandoned me?
I held onto your hope, I held onto your hope,
Still I have not let go, still I have not let go.
Why did you not meet my eyes? Why did you not meet my eyes?
Do not break my heart,
by God's decree, turn your face towards me!
Why did you not meet my eyes? Why did you not meet my eyes?
Raven, feast upon my flesh, pluck at it, bone and all,
But spare my eyes, for they still yearn, awaiting love's call.
Raven, feast upon my flesh, pluck at it, bone and all,
But spare my eyes, for they still yearn, awaiting love's call.
Comments on song "Kaaga Sab Tan Khaaiyo"
memoonayousaf on Thursday, October 27, 2011
kaaga means crows. crows and other birds (eat dead) . eat all my body parts but don't eat my eyes because i have a hope to see my beloved.
kaaga means crows. crows and other birds (eat dead) . eat all my body parts but don't eat my eyes because i have a hope to see my beloved.
fakhari101 on Friday, October 28, 2011
@memoonayousaf thanx a lot.but yeh kis language ka word hee???
@memoonayousaf thanx a lot.but yeh kis language ka word hee???
fakhari101 on Saturday, August 06, 2011
any one can tell me whats means by KAAGA SAB TAN KHAYO.
any one can tell me whats means by KAAGA SAB TAN KHAYO.
lablask on Thursday, April 11, 2013
proto language of both Hindi and Urdu ... Brij
proto language of both Hindi and Urdu ... Brij
Himalay Putra (1997) - Movie Details
Film CastAkshaye Khanna, Vinod Khanna, Hema Malini, Amrish Puri, Danny Denzongpa, Johny Lever, Anjala Zaveri, Shazia Malik, Satish ShahSingerAlka Yagnik, Shankar Mahadevan, Sonu Nigam, Udit Narayan, Vinod RathodLyricistDev KohliMusic ByAnu MalikProducerVinod KhannaExternal LinksHimalay Putra at IMDB Himalay Putra at WikipediaYouTubeHimalay Putra at YT Himalay Putra at YT(2)
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


kaaga sab tan khayo -----means kaaga crow ---the time u die u r dead body
is eaten so here it is decribe -kaaga -----crow eat entire body --------eat
entire flesh of body ---dead body is requesting crow '' plz don't eat '' my
eye------still hope to meet my lover ! somewhat like this !