Video of this song from youtube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=vlceIj4er5c
https://www.youtube.com/watch?v=TImI-idudyU
https://www.youtube.com/watch?v=GDLAUxUf_DQ
Advertisement
Jiya Bhar Aaya Mora Nain Bhar Aaye - जिया भर आया मोरा नैन भर आये -२
Lyrics of Jiya Bhar Aaya Mora Nain Bhar Aaye - जिया भर आया मोरा नैन भर आये -२
We will add the lyrics of the song in due course.
Most probably, we have not yet updated the lyrics due to non-availablity of audio or video of the song.
If you have the lyrics for this song or know the source for the lyrics or song, please post them by way of comments in comment box below.
Most probably, we have not yet updated the lyrics due to non-availablity of audio or video of the song.
If you have the lyrics for this song or know the source for the lyrics or song, please post them by way of comments in comment box below.
Poetic Translation - Lyrics of Jiya Bhar Aaya Mora Nain Bhar Aaye - जिया भर आया मोरा नैन भर आये -२
My spirit swells, my eyes now overflow,
With grief I cannot name, a whispered woe.
Of whom do I now dream, of whom I sigh?
My spirit swells, my weeping, tear-filled eye.
Childhood's fleeting dance, now lost to me,
My heart, a fragile glass, in fragments, free.
The pain I cannot name, the heart's despair,
Of whom do I now dream, of whom I share?
My spirit swells, my weeping, tear-filled eye.
I left my homeland, now my spirit weeps,
The birds have eaten the harvest that I keep.
The unripe bloom, why did you ever bloom,
A love that came too soon, a shadowed tomb?
My spirit swells, my weeping, tear-filled eye.
With grief I cannot name, a whispered woe.
Of whom do I now dream, of whom I sigh?
My spirit swells, my weeping, tear-filled eye.
Childhood's fleeting dance, now lost to me,
My heart, a fragile glass, in fragments, free.
The pain I cannot name, the heart's despair,
Of whom do I now dream, of whom I share?
My spirit swells, my weeping, tear-filled eye.
I left my homeland, now my spirit weeps,
The birds have eaten the harvest that I keep.
The unripe bloom, why did you ever bloom,
A love that came too soon, a shadowed tomb?
My spirit swells, my weeping, tear-filled eye.
Dak Bangla (1947) - Movie Details
Film CastVasti, Suraiya, Gope, Ismail, Kamal KapoorSingerMohammed Rafi, Suraiya, Indravadan BhattLyricistD N MadhokMusic ByNaresh BhattacharyaDirectorM SadiqExternal LinksDak Bangla at IMDB Dak Bangla at Wikipedia
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

