Video of this song from youtube

Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:

https://www.youtube.com/watch?v=pHzmwhcwVEE

https://www.youtube.com/watch?v=P58O8Z7JmJw

Advertisement
Jhoom Jhoom Kar Baadal Aaye - झूम झूम कर बादल आये
Lyrics of Jhoom Jhoom Kar Baadal Aaye - झूम झूम कर बादल आये
jhum jhum kar badal aaye
kudrat ka sandesha laye
jhum jhum kar badal aaye
kudrat ka sandesha laye
ha ha jawani ho ho jawani
kiski rahi hai kiski rahegi
kiski rahi hai ji kiski rahegi
din dhal jayenge phir tu kahegi
din dhal jayenge phir tu kahegi
ye karna tha haye kiya na
jine ka bhi lupt liya na
ha ha jawani ho ho

mautim hai ulfat karle
tu dil ki jholi bhar le
phir sawan aaye na aaye
umariya biti jaye
mautim hai ulfat karle
tu dil ki jholi bhar le
phir sawan aaye na aaye
umariya biti jaye
rut mastani ho ho ho
rut mastani
kisse rahi hai kisse rahegi
kisse rahi hai ji kisse rahegi
din dhal jayenge phir tu kahegi
din dhal jayenge phir tu kahegi
ye karna tha haye kiya na
jine ka bhi lupt liya na
ha ha jawani ho ho

maine bulbulo ko bag me
dekha hai ashk bahate
maine bulbulo ko bag me
dekha hai ashk bahate
par din bahar ke jake nahi aate
par din bahar ke jake nahi aate
rut mastani ho ho rut mastani
kisse rahi hai kisse rahegi
din dhal jayenge phir tu kahegi
din dhal jayenge phir tu kahegi
ye karna tha haye kiya na
jine ka bhi lupt liya na
ha ha jawani ho ho
lyrics of song Jhoom Jhoom Kar Baadal Aaye
Poetic Translation - Lyrics of Jhoom Jhoom Kar Baadal Aaye - झूम झूम कर बादल आये
Clouds have arrived, swaying,
Bringing nature's decree.
Clouds have arrived, swaying,
Bringing nature's decree.
Oh, youth, yes, youth,
Whose has it been, whose will it be?
Whose has it been, oh, whose will it be?
Days will wane, then you will say,
Days will wane, then you will say,
"This I should have done, alas, I did not,"
"The joy of life, I did not seize."
Oh, youth, yes, youth.

Love is a pearl, embrace it,
Fill your heart's empty space.
Summer may come, may not return,
And life's seasons swiftly turn.
Love is a pearl, embrace it,
Fill your heart's empty space.
Summer may come, may not return,
And life's seasons swiftly turn.
The season is intoxicating, oh, oh, oh,
The season is intoxicating.
Whose has it been, whose will it be?
Whose has it been, oh, whose will it be?
Days will wane, then you will say,
Days will wane, then you will say,
"This I should have done, alas, I did not,"
"The joy of life, I did not seize."
Oh, youth, yes, youth.

In the garden I have seen,
The nightingales shedding tears.
In the garden I have seen,
The nightingales shedding tears.
But the days of spring, they never return,
But the days of spring, they never return.
The season is intoxicating, oh, oh, oh, the season is intoxicating.
Whose has it been, whose will it be?
Days will wane, then you will say,
Days will wane, then you will say,
"This I should have done, alas, I did not,"
"The joy of life, I did not seize."
Oh, youth, yes, youth.

Khamosh Sipahi (1950) - Movie Details
Film CastSohan, Nigar Sultana, Gope, DavidSingerGeeta Roy, Ram Kamlani, Mohammed Rafi, Rajkumari, Lalita DeulkarLyricistDeena Nath MadhokMusic ByHansraj BehlDirectorD N Madhok, Ram KaminiExternal LinksKhamosh Sipahi at IMDB      
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement