Video of this song from youtube
Advertisement
Jane Kaha Kab De Jaye Dhokha - जाने कहाँ कब दे जाए धोखा
SingerAnuradha Paudwal, Mohammed Aziz
Music byAnand Milind
LyricistSameer
Actor
Category
MovieAbhi To Main Jawan Hoon (1992)
Lyrics of Jane Kaha Kab De Jaye Dhokha - जाने कहाँ कब दे जाए धोखा
jane kaha kab de jaye dhokha
jane kaha kab de jaye dhokha
mardo ki baraat pe mardo ki baraat pe
mardo ki baraat pe na karna bharosa
haye allah haye haye allah
jane kaha kab de jaye dhokha
jane kaha kab de jaye dhokha
aurraat ki baraat pe aurraat ki baraat pe
aurraat ki baraat pe na karna bharosa
haye allah haye haye allah
parisha aurto se yaro ye khudai hai
dusra nasm aurraat ka to bewafai hai
fasane ke hai raate unhe sau sau bahane
unki fitrraat ko yaro khudha bhi na pehchane
tan hai gora mann hai kala
jism inka wish ka pyala
inka jalva dekh le jo fir na aye hosh me woh
adao se hamare dil ko lut leti hai
umar bhar ke liye darde jigar de deti hai
lab pe koi fasana dil me koi kahani
inki rag rag me yaro bhari hai beimani
dastur inki wafa ka anokha
anokha ha ji ha hai anokha
jane kaha kab de jaye dhokha
jane kaha kab de jaye dhokha
aurraat ki baraat pe aurraat ki baraat pe
aurraat ki baraat pe na karna barosha
haye allah haye haye allah
suno logo suno mardo ka kya thikana hai
kahi nazre hai inki to kahi nishana hai
ek myan me hai do do talwar dekho
inki kraatil nazar ka jara tum var dekho
ye badalte roop aise badle rang girgit jaise
log mano mera kehna tum bhi inse bachke rahna
pyar ki jal me pehle hame fasraate hai
fir hame vasna ki aag me jalraate hai
kasme kha sakte hai aahein bhar sakte hai
apne mraatlab ke liye kuch bhi kar sakte hai
inki mohabbaraat hawao ka jhonka hai
jhonka hawao ka jhonka
jane kaha kab de jaye dhokha
jane kaha kab de jaye dhokha
mardo ki baat pe mardo ki baat pe
mardo ki baat pe na karna bharosa
haye allah haye haye allah
haye allah haye haye allah
haye allah haye haye allah
haye allah haye haye allah
ek aurraat thi radha ek aurraat thi sita
ek aurraat thi maryam ek aurraat thi mira
aurraato ne mardo ko lahu apna diya hai
garbh me apne rakhke hame paida kiya hai
jane kaha kab de jaye dhokha
mardo ki baraat pe mardo ki baraat pe
mardo ki baraat pe na karna bharosa
haye allah haye haye allah
jane kaha kab de jaye dhokha
jane kaha kab de jaye dhokha
aurraat ki baraat pe aurraat ki baraat pe
aurraat ki baraat pe na karna bharosa
haye allah haye haye allah
parisha aurto se yaro ye khudai hai
dusra nasm aurraat ka to bewafai hai
fasane ke hai raate unhe sau sau bahane
unki fitrraat ko yaro khudha bhi na pehchane
tan hai gora mann hai kala
jism inka wish ka pyala
inka jalva dekh le jo fir na aye hosh me woh
adao se hamare dil ko lut leti hai
umar bhar ke liye darde jigar de deti hai
lab pe koi fasana dil me koi kahani
inki rag rag me yaro bhari hai beimani
dastur inki wafa ka anokha
anokha ha ji ha hai anokha
jane kaha kab de jaye dhokha
jane kaha kab de jaye dhokha
aurraat ki baraat pe aurraat ki baraat pe
aurraat ki baraat pe na karna barosha
haye allah haye haye allah
suno logo suno mardo ka kya thikana hai
kahi nazre hai inki to kahi nishana hai
ek myan me hai do do talwar dekho
inki kraatil nazar ka jara tum var dekho
ye badalte roop aise badle rang girgit jaise
log mano mera kehna tum bhi inse bachke rahna
pyar ki jal me pehle hame fasraate hai
fir hame vasna ki aag me jalraate hai
kasme kha sakte hai aahein bhar sakte hai
apne mraatlab ke liye kuch bhi kar sakte hai
inki mohabbaraat hawao ka jhonka hai
jhonka hawao ka jhonka
jane kaha kab de jaye dhokha
jane kaha kab de jaye dhokha
mardo ki baat pe mardo ki baat pe
mardo ki baat pe na karna bharosa
haye allah haye haye allah
haye allah haye haye allah
haye allah haye haye allah
haye allah haye haye allah
ek aurraat thi radha ek aurraat thi sita
ek aurraat thi maryam ek aurraat thi mira
aurraato ne mardo ko lahu apna diya hai
garbh me apne rakhke hame paida kiya hai
Poetic Translation - Lyrics of Jane Kaha Kab De Jaye Dhokha - जाने कहाँ कब दे जाए धोखा
Where, oh where, might deceit reside,
Where, oh where, might deceit confide?
Trust not the words, the words of men,
Trust not the words, again, again.
Oh Allah, alas, oh Allah, alas!
Where, oh where, might deceit surpass?
Where, oh where, might deceit amass?
Trust not the words, the words of the fair,
Trust not the words, beyond compare.
Oh Allah, alas, oh Allah, alas!
Women, a test from the heavens above,
Another name, for them, is absence of love.
A hundred excuses, they weave and they spin,
Even the gods, their true nature, can't win.
Fair is the skin, but dark is the soul,
Their bodies, a poison, taking their toll.
Behold their allure, then lose all control,
Their charms steal hearts, taking their role.
They give the ache, for a lifetime of pain,
A story on lips, a tale in the vein.
Deceit in their fibers, running so deep,
Their ways of devotion, secrets they keep.
Their ways of devotion, oh, how they teem,
Where, oh where, might deceit stream?
Where, oh where, might deceit gleam?
Trust not the words, the words of the fair,
Trust not the words, beyond compare.
Oh Allah, alas, oh Allah, alas!
Hear me, people, where do men's loyalties lie?
Their gaze wanders, their aim to decry.
Two swords in one sheath, a dangerous art,
Behold their fatal glance, tearing the heart.
They change their forms, like chameleons’ hue,
Listen to me, and stay far from their view.
They trap us in love's silken snare,
Then burn us in lust's fiery glare.
They swear their oaths, and sigh with despair,
For their own gain, they'll do anything there.
Their love is a gust, a fleeting breeze,
A gust, a breeze that never appeases.
Where, oh where, might deceit reside,
Where, oh where, might deceit confide?
Trust not the words, the words of men,
Trust not the words, again, again.
Oh Allah, alas, oh Allah, alas!
Oh Allah, alas, oh Allah, alas!
Oh Allah, alas, oh Allah, alas!
Oh Allah, alas, oh Allah, alas!
Radha, a woman, Sita as well,
Mary, a woman, Mira's spell.
Women have given, their blood and their way,
In their wombs, they bore us, every day.
Where, oh where, might deceit confide?
Trust not the words, the words of men,
Trust not the words, again, again.
Oh Allah, alas, oh Allah, alas!
Where, oh where, might deceit surpass?
Where, oh where, might deceit amass?
Trust not the words, the words of the fair,
Trust not the words, beyond compare.
Oh Allah, alas, oh Allah, alas!
Women, a test from the heavens above,
Another name, for them, is absence of love.
A hundred excuses, they weave and they spin,
Even the gods, their true nature, can't win.
Fair is the skin, but dark is the soul,
Their bodies, a poison, taking their toll.
Behold their allure, then lose all control,
Their charms steal hearts, taking their role.
They give the ache, for a lifetime of pain,
A story on lips, a tale in the vein.
Deceit in their fibers, running so deep,
Their ways of devotion, secrets they keep.
Their ways of devotion, oh, how they teem,
Where, oh where, might deceit stream?
Where, oh where, might deceit gleam?
Trust not the words, the words of the fair,
Trust not the words, beyond compare.
Oh Allah, alas, oh Allah, alas!
Hear me, people, where do men's loyalties lie?
Their gaze wanders, their aim to decry.
Two swords in one sheath, a dangerous art,
Behold their fatal glance, tearing the heart.
They change their forms, like chameleons’ hue,
Listen to me, and stay far from their view.
They trap us in love's silken snare,
Then burn us in lust's fiery glare.
They swear their oaths, and sigh with despair,
For their own gain, they'll do anything there.
Their love is a gust, a fleeting breeze,
A gust, a breeze that never appeases.
Where, oh where, might deceit reside,
Where, oh where, might deceit confide?
Trust not the words, the words of men,
Trust not the words, again, again.
Oh Allah, alas, oh Allah, alas!
Oh Allah, alas, oh Allah, alas!
Oh Allah, alas, oh Allah, alas!
Oh Allah, alas, oh Allah, alas!
Radha, a woman, Sita as well,
Mary, a woman, Mira's spell.
Women have given, their blood and their way,
In their wombs, they bore us, every day.
Comments on song "Jane Kaha Kab De Jaye Dhokha"
Abhi To Main Jawan Hoon (1992) - Movie Details
SingerMohammed Aziz, Anuradha Paudwal, Hariharan, Amit KumarLyricistSameerMusic ByAnand MilindDirectorAmjad KhanExternal LinksAbhi To Main Jawan Hoon at IMDB Abhi To Main Jawan Hoon at Wikipedia
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


tseriesoldisgold - please upload same movie song
Ina Mina Dika - Kumar Sanu