Video of this song from youtube

Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:

https://www.youtube.com/watch?v=xTxY0uq4aKs

Advertisement
Jabse Dekha Hai Tumko Chain Aaye Na Dil Ko - जबसे देखा हैं तुमको चैन आए ना दिल को
Lyrics of Jabse Dekha Hai Tumko Chain Aaye Na Dil Ko - जबसे देखा हैं तुमको चैन आए ना दिल को
jabse dekha hai tumko chain aaye na dil ko
rup aisa tumhara bin piye hi nasha ho
badi fursat se janam rab ne tujhko banaya hai
jabse dekha hai tumko chain aaye na dil ko

aanhke teri nashili madbhari
palke reshmi hai surmayi surmayi
aanhke teri nashili madbhari
haye lab tere hai aise lab tere
jaise gulab dekho khil gaye khil gaye
lab tere hai aise lab tere
soye armano ko mere tumne hi to jagaya hai
jabse dekha hai tumko chain aaye na dil ko
rup aisa tumhara bin piye hi nasha ho
badi fursat se janam rab ne tujhko banaya hai
jabse dekha hai tumko chain aaye na dil ko

sune safar me tu jo mil gayi
khwabo me jindagi dhal gayi dhal gayi
sune safar me tu jo mil gayi
chayi jo dil pe teri bekhudi
sara jaha lage ajnabi ajnabi
chayi jo dil pe teri bekhudi
maine chahat me teri do jaha ko bhulaya hai
jabse dekha hai tumko chain aaye na dil ko
rup aisa tumhara bin piye hi nasha ho
badi fursat se janam rab ne tujhko banaya hai
jabse dekha hai tumko chain aaye na dil ko
lyrics of song Jabse Dekha Hai Tumko Chain Aaye Na Dil Ko
Poetic Translation - Lyrics of Jabse Dekha Hai Tumko Chain Aaye Na Dil Ko - जबसे देखा हैं तुमको चैन आए ना दिल को
Since I have gazed upon you, peace deserts my heart.
Your form, a vision, intoxication without a drink.
With leisure divine, my beloved, God fashioned you.
Since I have gazed upon you, peace deserts my heart.

Your eyes, intoxicating, drunk with a honeyed gaze,
Eyelashes, silken, kohl-dark, kohl-dark.
Your eyes, intoxicating, drunk with a honeyed gaze,
Ah, your lips, like this, your lips, like this,
As though roses bloom, bloom, bloom.
Your lips, like this, your lips, like this.
The slumbering desires within me, awakened by you alone.
Since I have gazed upon you, peace deserts my heart.
Your form, a vision, intoxication without a drink.
With leisure divine, my beloved, God fashioned you.
Since I have gazed upon you, peace deserts my heart.

In an empty journey, you, who I have found,
Life's essence melted into dreams, melted, melted.
In an empty journey, you, who I have found,
The enchantment of your presence descended upon my heart,
The whole world felt a stranger.
The enchantment of your presence descended upon my heart.
In your love, I have forgotten both worlds.
Since I have gazed upon you, peace deserts my heart.
Your form, a vision, intoxication without a drink.
With leisure divine, my beloved, God fashioned you.
Since I have gazed upon you, peace deserts my heart.

Izzat Aabroo (1990) - Movie Details
Film CastKapil Razdan, Deepika, Silk Smita, Tej SapruSingerAlka Yagnik, S Janaki, Suresh Wadkar, Manna Dey, Asha BhosleLyricistVishweshwar SharmaMusic ByAjay SwamiDirectorChhutu AryaProducerSurinder JainExternal LinksIzzat Aabroo at IMDB      YouTubeIzzat Aabroo at YT    Izzat Aabroo at YT(2)    
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement