Video of this song from youtube
Advertisement
Ishq Mujhko Nahi Wahshat Hi Sahi - इश्क़ मुझको नहीं वहशत ही सही
SingerTalat Mahmood
Music byGhulam Mohammad
LyricistMirza Ghalib
Actor
CategoryGhazals
MovieMirza Ghalib (1954)
Lyrics of Ishq Mujhko Nahi Wahshat Hi Sahi - इश्क़ मुझको नहीं वहशत ही सही
ishk mujhko nahi wahsat hi sahi
meri wahsat teri sohrat hi sahi
khata kijiye na tawalluf hamse
kuch nahi hai to adawat hi sahi
mere hone me hai kya ruswai
aiw-o-majlish nahi khilwat hi sahi
hum bhi dusman to nahi hai apne
hum bhi dusman to nahi hai apne
gair ko tujhse mohabbat hi sahi
hum koi tark-e-wafa karte hai
na sahi ishk musibat hi sahi
hum bhi taklim ki khu dalenge
benayazi teri aadat hi sahi
yaar ke chhed chali jaaye asad
agar nahi wasl to hasrat hi sahi
meri wahsat teri sohrat hi sahi
khata kijiye na tawalluf hamse
kuch nahi hai to adawat hi sahi
mere hone me hai kya ruswai
aiw-o-majlish nahi khilwat hi sahi
hum bhi dusman to nahi hai apne
hum bhi dusman to nahi hai apne
gair ko tujhse mohabbat hi sahi
hum koi tark-e-wafa karte hai
na sahi ishk musibat hi sahi
hum bhi taklim ki khu dalenge
benayazi teri aadat hi sahi
yaar ke chhed chali jaaye asad
agar nahi wasl to hasrat hi sahi
Poetic Translation - Lyrics of Ishq Mujhko Nahi Wahshat Hi Sahi - इश्क़ मुझको नहीं वहशत ही सही
Love isn't mine, but madness will do,
My madness, your fame, a shimmering hue.
Sever not ties, let distance remain,
If nothing else, at least hatred's reign.
What shame in my being, a whispered disgrace?
Not a fault, just a gathering in its place.
Though not enemies, no, we're not so inclined,
Let another possess your heart and mind.
Do I forsake loyalty, this love's art?
If not love, then sorrow within my heart.
I'll pour the blood of my submission's plea,
Your indifference, your very decree.
Asad, when the friend departs and you're gone,
If union's denied, let longing live on.
My madness, your fame, a shimmering hue.
Sever not ties, let distance remain,
If nothing else, at least hatred's reign.
What shame in my being, a whispered disgrace?
Not a fault, just a gathering in its place.
Though not enemies, no, we're not so inclined,
Let another possess your heart and mind.
Do I forsake loyalty, this love's art?
If not love, then sorrow within my heart.
I'll pour the blood of my submission's plea,
Your indifference, your very decree.
Asad, when the friend departs and you're gone,
If union's denied, let longing live on.
Comments on song "Ishq Mujhko Nahi Wahshat Hi Sahi"
Waseem Khan on Friday, June 01, 2012
rona ata hai sun kr
rona ata hai sun kr
Satyajeet Vaidya on Saturday, May 09, 2015
Simply Supreme.
Simply Supreme.
Mirza Ghalib (1954) - Movie Details
Film CastBharat Bhushan, Suraiya, Durga Khote, Iftekhar, Nigar Sultana, Ulhas, Sadat Ali, Kumkum, Murad, Mukri, Baij Sharma, RoshanSingerMohammed Rafi, Shamshad Begum, Sudha Malhotra, Suraiya, Talat MahmoodLyricistMirza Galib, Shakeel BadayuniMusic ByGhulam MohdDirectorSohrab ModiProducerSohrab ModiExternal LinksMirza Ghalib at IMDB Mirza Ghalib at WikipediaYouTubeMirza Ghalib at YT Mirza Ghalib at YT(2)
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


then I listen this Gazal. Im In love.