Video of this song from youtube
Advertisement
Ishq Daulat Se Kharida Nahi Jata Pyare - इश्क दौलत से ख़रीदा नहीं जाता प्यारे
SingerMahendra Kapoor
Music byMadan Mohan
LyricistRaja Mehdi Ali Khan
Actor
CategorySad Songs
MovieJab Yaad Kisi Ki Aati Hai (1967)
Lyrics of Ishq Daulat Se Kharida Nahi Jata Pyare - इश्क दौलत से ख़रीदा नहीं जाता प्यारे
ek aasihiq ki vo zindagi hai mout bhi jis pe kurbaan jaye
ishq jis ki kare khud iffazat aise aasik ko kya mout aaye
wafa jagirdaro ko na kangalo ko milti hai
arey na ye goro ko milti hai na ye kalo ko milti hai
mohabbat khud ba khud hoti hai paida ki nahi jati
khuda ki khaas nemat hai jo dilwalo ko milti hai
ishq daulat se ishq daulat se khrida nahi jata pyare
ishq daulat se khrida nahi jata pyare
ye mohabbat se mohabbat se mohbabat se
ye mohabbat se mohabbat ka hai soda pyare
ishq daulat se khrida nahi jata pyare
ishq daulat se khrida nahi jata pyare
ishq iname khuda hai yaaro ishq paigame wafa hai yaaro
ishq shola bhi hai sabnam bhi hai
ishq talwar bhi marham bhi hai
ishq kasti bhi hai mallah bhi hai
ishq banda bhi hai khuda bhi hai
ishq hindu na muslamano ka
ishq ek jasba hai insaano ka
ishq english hai na hindustani
na ye turki hai na ye japani
ab kya batau pyar kaha hai kaha nahi
hai ishq har juba me iski juba nahi
iski juba nahi iski juba nahi iski juba nahi
duniya me sab se badh ke hai preet ki reet hindi ke ek kavi ka
sunata hu ek geet jagat me prem ki jai jaikaar
jagat me prem ki jai jaikaar lagaye prem hi beda par
lagaye prem hi beda par jagat me prem ki jai jaikaar
jai jaikaar jai jaikaar
ho jaye kis ko ishq bharosa hai iska kya
urdu ke ek sayare aajam ne hai kaha kya
ishq par jor nahi hai ye vo aashik aalif
ye lagaye na lage or bhujhye na bhujhe
jaat paat ko prem na dekhe prem hai andha tir
arey tulsi or kabira kah gaye kah gaye mohmeen meer
ishq daulat se ishq daulat se khrida nahi jata pyare
ishq daulat se khrida nahi jata pyare
pyar valo se ye manzer nahi dekha jata
rind kyo hosh ko sager me dubo dete hai
kitne jalim hai jo dil tod ke khush hote hai
tuta paimana bhi ham dekh ke ro dete hai
jarka udher garur or idher ishq ka sarur
vo bhi nashe me chur hai hum bhi piye hue
manzil kise milegi yahi dekhna hai ab
hum ishq ka wo may ka sahara liye hue
mai to pyar ka hu matwala matwala jogi
pyar ka hu matwala matwala jogi
mere pyar me hai vo masti jo kam na hogi
mere pyar me hai vo jogi jo kam na hogi
mai to diwana hu pyar ka mujhko nasha hai dildar ka
aisa nashe me hu chur mai gum se to koso hu dur mai
jai ho jai nigahe yaar ki jai ho jai jai ho jai
jai ho jai jai ho jai jai ho jai nigahe yaar ki
jai ho jai nigahe yaar ki jai ho jai nigahe yaar ki
nigahe yaar ne nighe yaar ne jis din se pilayi hai sarab
vo nasha vo nasha mujhpe hai chhaya ke nahi jiska jawab
hai mohabbat ka
hai mohabbat ka nasha sabse nirala pyare
hai mohabbat ka nasha sabse nirala pyare
ishq daulat se khrida nahi jata pyare
ye mohabbat se mohabbat se mohbabat se
ishq daulat se khrida nahi jata pyare
ishq daulat se khrida nahi jata pyare
ishq jis ki kare khud iffazat aise aasik ko kya mout aaye
wafa jagirdaro ko na kangalo ko milti hai
arey na ye goro ko milti hai na ye kalo ko milti hai
mohabbat khud ba khud hoti hai paida ki nahi jati
khuda ki khaas nemat hai jo dilwalo ko milti hai
ishq daulat se ishq daulat se khrida nahi jata pyare
ishq daulat se khrida nahi jata pyare
ye mohabbat se mohabbat se mohbabat se
ye mohabbat se mohabbat ka hai soda pyare
ishq daulat se khrida nahi jata pyare
ishq daulat se khrida nahi jata pyare
ishq iname khuda hai yaaro ishq paigame wafa hai yaaro
ishq shola bhi hai sabnam bhi hai
ishq talwar bhi marham bhi hai
ishq kasti bhi hai mallah bhi hai
ishq banda bhi hai khuda bhi hai
ishq hindu na muslamano ka
ishq ek jasba hai insaano ka
ishq english hai na hindustani
na ye turki hai na ye japani
ab kya batau pyar kaha hai kaha nahi
hai ishq har juba me iski juba nahi
iski juba nahi iski juba nahi iski juba nahi
duniya me sab se badh ke hai preet ki reet hindi ke ek kavi ka
sunata hu ek geet jagat me prem ki jai jaikaar
jagat me prem ki jai jaikaar lagaye prem hi beda par
lagaye prem hi beda par jagat me prem ki jai jaikaar
jai jaikaar jai jaikaar
ho jaye kis ko ishq bharosa hai iska kya
urdu ke ek sayare aajam ne hai kaha kya
ishq par jor nahi hai ye vo aashik aalif
ye lagaye na lage or bhujhye na bhujhe
jaat paat ko prem na dekhe prem hai andha tir
arey tulsi or kabira kah gaye kah gaye mohmeen meer
ishq daulat se ishq daulat se khrida nahi jata pyare
ishq daulat se khrida nahi jata pyare
pyar valo se ye manzer nahi dekha jata
rind kyo hosh ko sager me dubo dete hai
kitne jalim hai jo dil tod ke khush hote hai
tuta paimana bhi ham dekh ke ro dete hai
jarka udher garur or idher ishq ka sarur
vo bhi nashe me chur hai hum bhi piye hue
manzil kise milegi yahi dekhna hai ab
hum ishq ka wo may ka sahara liye hue
mai to pyar ka hu matwala matwala jogi
pyar ka hu matwala matwala jogi
mere pyar me hai vo masti jo kam na hogi
mere pyar me hai vo jogi jo kam na hogi
mai to diwana hu pyar ka mujhko nasha hai dildar ka
aisa nashe me hu chur mai gum se to koso hu dur mai
jai ho jai nigahe yaar ki jai ho jai jai ho jai
jai ho jai jai ho jai jai ho jai nigahe yaar ki
jai ho jai nigahe yaar ki jai ho jai nigahe yaar ki
nigahe yaar ne nighe yaar ne jis din se pilayi hai sarab
vo nasha vo nasha mujhpe hai chhaya ke nahi jiska jawab
hai mohabbat ka
hai mohabbat ka nasha sabse nirala pyare
hai mohabbat ka nasha sabse nirala pyare
ishq daulat se khrida nahi jata pyare
ye mohabbat se mohabbat se mohbabat se
ishq daulat se khrida nahi jata pyare
ishq daulat se khrida nahi jata pyare
Poetic Translation - Lyrics of Ishq Daulat Se Kharida Nahi Jata Pyare - इश्क दौलत से ख़रीदा नहीं जाता प्यारे
A lover's life, a life death bows before,
Love's very guardian, what death can implore?
Fidelity, a fiefdom not for the poor,
Not for fair skin, nor the shadowed shore.
Love is born, unbidden, a seed unsown,
A gift divine, to hearts that have grown.
Love's not a coin, to purchase or to claim,
Love, of love, a covenant of flame.
Love's not a coin, a market to restrain.
Love, a divine reward, a loyal decree,
A spark, a dewdrop, wild and free.
A sword, a balm, to soothe and to mend,
A boat, a sailor, until the very end.
Love transcends Hindu, Muslim creed,
A human passion, a vital need.
Not English, nor Hindi, a tongue unknown,
Not Turkish, not Japanese, wholly its own.
Where is love, where does it reside?
In every language, yet nowhere to confide.
Nowhere to confide, nowhere to confide.
The greatest truth, in Hindi verse we find,
A song of love, for all humankind.
Love's victory, a chant that echoes clear,
Love's embrace, the journey to hold dear.
Love's embrace, the journey to hold dear,
Victory, victory, let love appear.
Who can know, when love will take its hold?
A poet's words, in Urdu, stories told:
Love knows no force, a sovereign's decree,
It binds unbidden, and burns eternally.
Love sees no caste, a blind and piercing dart,
Tulsidas, Kabir, echoing in the heart.
Love's not a coin, to purchase or to claim.
Love's not a coin, a market to restrain.
Lovers' eyes, this sight they cannot bear,
Why drown in reason, in oceans of despair?
How cruel the hearts that break and then rejoice,
Shattered glasses, we weep with a voice.
Pride on the one side, love's sweet delirium here,
They too are drunk, and we too hold love near.
Who will reach the goal, this we must see,
With love's wine, our only company.
I am the lover, the ecstatic one,
The lover, the ecstatic, the journey begun.
In my love, a joy that will never cease,
The joy of love, a heart's sweet release.
I am a madman, love's devotee,
Drunk on the beloved, eternally.
Victory! Victory to the beloved's gaze,
Victory! Victory, through all our days!
Victory to the beloved's gaze,
Victory to the beloved's gaze.
From the day, the beloved's eyes did pour,
A wine, a wine, that I can't ignore.
Such intoxication takes hold of my soul,
Love's intoxication, beyond control.
Love's intoxication, a unique display,
Love's not a coin, to purchase or to pay.
Love, of love, a covenant of flame,
Love's not a coin, a market to reclaim.
Love's very guardian, what death can implore?
Fidelity, a fiefdom not for the poor,
Not for fair skin, nor the shadowed shore.
Love is born, unbidden, a seed unsown,
A gift divine, to hearts that have grown.
Love's not a coin, to purchase or to claim,
Love, of love, a covenant of flame.
Love's not a coin, a market to restrain.
Love, a divine reward, a loyal decree,
A spark, a dewdrop, wild and free.
A sword, a balm, to soothe and to mend,
A boat, a sailor, until the very end.
Love transcends Hindu, Muslim creed,
A human passion, a vital need.
Not English, nor Hindi, a tongue unknown,
Not Turkish, not Japanese, wholly its own.
Where is love, where does it reside?
In every language, yet nowhere to confide.
Nowhere to confide, nowhere to confide.
The greatest truth, in Hindi verse we find,
A song of love, for all humankind.
Love's victory, a chant that echoes clear,
Love's embrace, the journey to hold dear.
Love's embrace, the journey to hold dear,
Victory, victory, let love appear.
Who can know, when love will take its hold?
A poet's words, in Urdu, stories told:
Love knows no force, a sovereign's decree,
It binds unbidden, and burns eternally.
Love sees no caste, a blind and piercing dart,
Tulsidas, Kabir, echoing in the heart.
Love's not a coin, to purchase or to claim.
Love's not a coin, a market to restrain.
Lovers' eyes, this sight they cannot bear,
Why drown in reason, in oceans of despair?
How cruel the hearts that break and then rejoice,
Shattered glasses, we weep with a voice.
Pride on the one side, love's sweet delirium here,
They too are drunk, and we too hold love near.
Who will reach the goal, this we must see,
With love's wine, our only company.
I am the lover, the ecstatic one,
The lover, the ecstatic, the journey begun.
In my love, a joy that will never cease,
The joy of love, a heart's sweet release.
I am a madman, love's devotee,
Drunk on the beloved, eternally.
Victory! Victory to the beloved's gaze,
Victory! Victory, through all our days!
Victory to the beloved's gaze,
Victory to the beloved's gaze.
From the day, the beloved's eyes did pour,
A wine, a wine, that I can't ignore.
Such intoxication takes hold of my soul,
Love's intoxication, beyond control.
Love's intoxication, a unique display,
Love's not a coin, to purchase or to pay.
Love, of love, a covenant of flame,
Love's not a coin, a market to reclaim.
Jab Yaad Kisi Ki Aati Hai (1967) - Movie Details
Film CastDharmendra, Mala Sinha, Agha, Anoop Kumar, Achla Sachdev, M Rajan, Ravi Kumar, Abhi BhattacharyaSingerMahendra Kapoor, Lata MangeshkarLyricistRaja Mehdi KhanMusic ByMadan MohanDirectorNaresh SaigalExternal LinksJab Yaad Kisi Ki Aati Hai at IMDB Jab Yaad Kisi Ki Aati Hai at WikipediaYouTubeJab Yaad Kisi Ki Aati Hai at YT Jab Yaad Kisi Ki Aati Hai at YT(2)
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement
