Video of this song from youtube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=R5waT5P0bbc
Advertisement
Humko Kyun Dushman Samajhte Ho - हमको क्यों
Lyrics of Humko Kyun Dushman Samajhte Ho - हमको क्यों
humko kyu
humko kyu dushman samjhte ho
tumhe kya ho gaya
haye ummido ke jagte hi
mukaddar so gaya
zindagi ke haye ab to
sab sahare chhut gaye
hum bharose ki tarah se
mai kisi ke lut gaye
ab khushi ka geet bhi
gum ka tarana ho gaya
ab khushi ka geet bhi
gum ka tarana ho gaya
apne hatho hi bandhe hum
julm ki janjir me
julm ki janjir me
thokre khana hi likha
tha meri takdir me
tha meri takdir me
tumne aankhe pher li
dushman zamana ho gaya
tumne aankhe pher li
dushman zamana ho gaya
humko kyu
humko kyu dushman samjhte ho
tumhe kya ho gaya
humko kyu dushman samjhte ho
tumhe kya ho gaya
haye ummido ke jagte hi
mukaddar so gaya
zindagi ke haye ab to
sab sahare chhut gaye
hum bharose ki tarah se
mai kisi ke lut gaye
ab khushi ka geet bhi
gum ka tarana ho gaya
ab khushi ka geet bhi
gum ka tarana ho gaya
apne hatho hi bandhe hum
julm ki janjir me
julm ki janjir me
thokre khana hi likha
tha meri takdir me
tha meri takdir me
tumne aankhe pher li
dushman zamana ho gaya
tumne aankhe pher li
dushman zamana ho gaya
humko kyu
humko kyu dushman samjhte ho
tumhe kya ho gaya
Poetic Translation - Lyrics of Humko Kyun Dushman Samajhte Ho - हमको क्यों
Why do you,
Why do you see us as foes?
What has befallen you?
Alas, as hopes ignite,
Fate descends to sleep.
The supports of life, alas,
Have all slipped away.
We, like trust itself,
Are plundered, by someone.
Now, even songs of joy,
Have become laments of sorrow.
Now, even songs of joy,
Have become laments of sorrow.
Bound by our own hands,
In chains of tyranny,
In chains of tyranny.
To stumble and fall, it was written,
In my destiny.
In my destiny.
You turned your gaze,
The world became an enemy.
You turned your gaze,
The world became an enemy.
Why do you,
Why do you see us as foes?
What has befallen you?
Why do you see us as foes?
What has befallen you?
Alas, as hopes ignite,
Fate descends to sleep.
The supports of life, alas,
Have all slipped away.
We, like trust itself,
Are plundered, by someone.
Now, even songs of joy,
Have become laments of sorrow.
Now, even songs of joy,
Have become laments of sorrow.
Bound by our own hands,
In chains of tyranny,
In chains of tyranny.
To stumble and fall, it was written,
In my destiny.
In my destiny.
You turned your gaze,
The world became an enemy.
You turned your gaze,
The world became an enemy.
Why do you,
Why do you see us as foes?
What has befallen you?
Comments on song "Humko Kyun Dushman Samajhte Ho"
apoorva bhatt on Sunday, February 05, 2012
@imadbhai1234 - Parul is most probably the first lady singer of Indian film
history - Year 1935
@imadbhai1234 - Parul is most probably the first lady singer of Indian film
history - Year 1935
Rahim Chundrigar on Sunday, February 05, 2012
PAROL GHOSH IS SISTER OF ANIL BISWAS(LAYE(AND WIFE OF PANNALAL GHOSH,FLUIE
PLAYER. UNCLE
PAROL GHOSH IS SISTER OF ANIL BISWAS(LAYE(AND WIFE OF PANNALAL GHOSH,FLUIE
PLAYER. UNCLE
rumahale on Saturday, February 04, 2012
This is precious - I understand Parul is the sister of legend Anil Biswas.
Thanks.
This is precious - I understand Parul is the sister of legend Anil Biswas.
Thanks.
Nai Maa (1946) - Movie Details
Film CastJeevan, Ranjana, Rajkumari Shukla, Baby Madhuri, RajkumarSingerLyricistRamesh GuptaMusic ByHanuman PrasadDirectorKant J ParmarExternal LinksNai Maa at IMDB Nai Maa at Wikipedia
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


FILM : " NAI MAA " - 1946.
Film cast: Jeevan, Ranjana, Rajkumari Shukla, Baby Madhuri, Rajkumar
Lyricist: Ramesh Gupta
Music Director: Hanuman Prasad
Film Director: Kant J Parmar