Video of this song from youtube
Advertisement
Haye Re Haye - हाय रे हाय
SingerKavita Krishnamurthy, Udit Narayan
Music byTabun Sutradhar, Naresh Sharma, Mona Arun
LyricistDev Kohli, Sameer, Pradeep Raj, Gopi Sapru
ActorMithun Chakraborty
Category
MovieTabaahi - The Destroyer (1999)
Lyrics of Haye Re Haye - हाय रे हाय
khuli khuli are khuli teri
zulfo ne diya hai aisa jhatka
uchal ke mera dil sine se
in honth me atka
arey haye re haye ab to raha na jae
arey haye re haye ho ab to raha na jae
khuli khuli meri zulfo me dil tera kyu atka
chhod de mera pichha warna milega fatka dhakka
arey haye re haye haan tujhse raha na jae
arey haye re haye ho tujhse raha na jae
aur kisi ko dhunde le jakar mai nahi fasne wali
pyar ki in chikni rahon pe nahi fisalne wali
aur kisi ko dhunde le jakar mai nahi fasne wali
pyar ki in chikni rahon pe nahi fisalne wali
kamar teri are kamar teri lachka jaegi na tu isko balkha
uchal ke mera dil sine se in honth me atka
arey haye re haye ab to raha na jae
arey haye re haye ho ab to raha na jae
khuli khuli meri zulfo me dil tera kyu atka
chhod de mera pichha warna milega fatka dhakka
arey haye re haye haan tujhse raha na jae
arey haye re haye ho tujhse raha na jae
kyu raste me atak gayi hai kab tu sath chalegi
sath tera jo chhod diya to phir tu haath malegi
kyu raste me atak gayi hai kab tu sath chalegi
sath tera jo chhod diya to phir tu haath malegi
ik din tujhko ik din tujhko le dubega tere pyar ka latka
chhod de mera picha warna milega pakka fatka
haye re haye haan tujhse raha na jae
haye re haye haan tujhse raha na jae
khuli khuli are khuli teri zulfo ne diya hai aisa jhatka
uchal ke mera dil sine se in honth me atka
arey haye re haye ab to raha na jae
arey haye re haye ho tujh se raha na jae
arey haye re haye arey ab to raha na jae
arey haye re haye ho tujh seraha na jae
zulfo ne diya hai aisa jhatka
uchal ke mera dil sine se
in honth me atka
arey haye re haye ab to raha na jae
arey haye re haye ho ab to raha na jae
khuli khuli meri zulfo me dil tera kyu atka
chhod de mera pichha warna milega fatka dhakka
arey haye re haye haan tujhse raha na jae
arey haye re haye ho tujhse raha na jae
aur kisi ko dhunde le jakar mai nahi fasne wali
pyar ki in chikni rahon pe nahi fisalne wali
aur kisi ko dhunde le jakar mai nahi fasne wali
pyar ki in chikni rahon pe nahi fisalne wali
kamar teri are kamar teri lachka jaegi na tu isko balkha
uchal ke mera dil sine se in honth me atka
arey haye re haye ab to raha na jae
arey haye re haye ho ab to raha na jae
khuli khuli meri zulfo me dil tera kyu atka
chhod de mera pichha warna milega fatka dhakka
arey haye re haye haan tujhse raha na jae
arey haye re haye ho tujhse raha na jae
kyu raste me atak gayi hai kab tu sath chalegi
sath tera jo chhod diya to phir tu haath malegi
kyu raste me atak gayi hai kab tu sath chalegi
sath tera jo chhod diya to phir tu haath malegi
ik din tujhko ik din tujhko le dubega tere pyar ka latka
chhod de mera picha warna milega pakka fatka
haye re haye haan tujhse raha na jae
haye re haye haan tujhse raha na jae
khuli khuli are khuli teri zulfo ne diya hai aisa jhatka
uchal ke mera dil sine se in honth me atka
arey haye re haye ab to raha na jae
arey haye re haye ho tujh se raha na jae
arey haye re haye arey ab to raha na jae
arey haye re haye ho tujh seraha na jae
Poetic Translation - Lyrics of Haye Re Haye - हाय रे हाय
Her unbound tresses, a sudden storm,
A shockwave, heart leaps from my core,
To be ensnared, by her lips' warm hold,
Alas, alas, my soul can hold no more.
Alas, alas, I can bear it no more.
Why is your heart entangled in my unbound hair?
Leave me be, or you'll face the stinging snare.
Alas, alas, from you I must flee,
Alas, alas, I must break free.
Seek another, I will not be caught,
On love's smooth paths, my spirit is not bought.
Seek another, I will not be caught,
On love's smooth paths, my spirit is not bought.
Your waist, my love, will bend and break,
While my heart leaps, her lips to take,
Alas, alas, my soul can hold no more.
Alas, alas, I can bear it no more.
Why is your heart entangled in my unbound hair?
Leave me be, or you'll face the stinging snare.
Alas, alas, from you I must flee,
Alas, alas, I must break free.
Why hesitate on your path, when will we walk as one?
If you forsake this chance, regret will be outrun.
Why hesitate on your path, when will we walk as one?
If you forsake this chance, regret will be outrun.
One day, your love, its weight will drown,
Forsake my path, or you'll get the final crown.
Alas, alas, from you I must flee,
Alas, alas, I must break free.
Her unbound tresses, a sudden storm,
A shockwave, heart leaps from my core,
To be ensnared, by her lips' warm hold,
Alas, alas, my soul can hold no more.
Alas, alas, I can bear it no more.
Alas, alas, I can bear it no more.
A shockwave, heart leaps from my core,
To be ensnared, by her lips' warm hold,
Alas, alas, my soul can hold no more.
Alas, alas, I can bear it no more.
Why is your heart entangled in my unbound hair?
Leave me be, or you'll face the stinging snare.
Alas, alas, from you I must flee,
Alas, alas, I must break free.
Seek another, I will not be caught,
On love's smooth paths, my spirit is not bought.
Seek another, I will not be caught,
On love's smooth paths, my spirit is not bought.
Your waist, my love, will bend and break,
While my heart leaps, her lips to take,
Alas, alas, my soul can hold no more.
Alas, alas, I can bear it no more.
Why is your heart entangled in my unbound hair?
Leave me be, or you'll face the stinging snare.
Alas, alas, from you I must flee,
Alas, alas, I must break free.
Why hesitate on your path, when will we walk as one?
If you forsake this chance, regret will be outrun.
Why hesitate on your path, when will we walk as one?
If you forsake this chance, regret will be outrun.
One day, your love, its weight will drown,
Forsake my path, or you'll get the final crown.
Alas, alas, from you I must flee,
Alas, alas, I must break free.
Her unbound tresses, a sudden storm,
A shockwave, heart leaps from my core,
To be ensnared, by her lips' warm hold,
Alas, alas, my soul can hold no more.
Alas, alas, I can bear it no more.
Alas, alas, I can bear it no more.
Tabaahi - The Destroyer (1999) - Movie Details
Film CastMithun Chakraborty, Ayub Khan, Divya Dutta, Satyen Kappu, Tej Sapru, Girija Shanker, Mukesh RishiSingerLyricistDirectorGopi SapruProducerAjay KumarExternal LinksTabaahi - The Destroyer at IMDB Tabaahi - The Destroyer at WikipediaYouTubeTabaahi - The Destroyer at YT
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

