Video of this song from youtube
Advertisement
Haa Bhai Haa Mai Hu Jawaan - हा भई हाँ मैं हूँ जवां
Lyrics of Haa Bhai Haa Mai Hu Jawaan - हा भई हाँ मैं हूँ जवां
ha bhai ha mai hu jawa tune uthaya dil me tufa
ha bhai ha mai hu jawa tune uthaya dil me tufa
kaisa tufa kaisa tufa roke ruke na aisa tufa
ha bhai ha mai hu jawa tune uthaya dil me tufa
kaisa tufa kaisa tufa roke ruke na aisa tufa
ha bhai ha mai hu jawa tune uthaya dil me tufa

jina bhi marna bhi unke liye
hasna bhi rona bhi unke liye
jina bhi marna bhi unke liye
hasna bhi rona bhi unke liye
ab to gayi tu kam se ab to gayi tu kam se
jane do jane do abhi hai nada
ha bhai ha mai hu jawa tune uthaya dil me tufa

barso se maine sambhala ise
kitne hi najo se pala ise
barso se maine sambhala ise
kitne hi najo se pala ise
kya apna dil doge ise kya apna dil doge ise
is dil ke piche hai sara jaha
ha bhai ha mai hu jawa tune uthaya dil me tufa
kaisa tufa kaisa tufa roke ruke na aisa tufa
ha bhai ha mai hu jawa tune uthaya dil me tufa
lyrics of song Haa Bhai Haa Mai Hu Jawaan
Poetic Translation - Lyrics of Haa Bhai Haa Mai Hu Jawaan - हा भई हाँ मैं हूँ जवां
Yes, I am the fire, and you have stirred the storm within my heart.
Yes, I am the fire, and you have stirred the storm within my heart.
What a tempest, what a tempest, a storm that knows no halt.
Yes, I am the fire, and you have stirred the storm within my heart.
What a tempest, what a tempest, a storm that knows no halt.
Yes, I am the fire, and you have stirred the storm within my heart.

To live, to die, all for them,
To laugh, to weep, all for them,
To live, to die, all for them,
To laugh, to weep, all for them.
Now you are lost, now you are lost,
Let it be, let it be, the heart is still naive.
Yes, I am the fire, and you have stirred the storm within my heart.

For years I have guarded this flame,
With such care, I have nurtured it,
For years I have guarded this flame,
With such care, I have nurtured it.
Will you give your heart to this? Will you give your heart to this?
Behind this heart lies the world entire.
Yes, I am the fire, and you have stirred the storm within my heart.
What a tempest, what a tempest, a storm that knows no halt.
Yes, I am the fire, and you have stirred the storm within my heart.

Comments on song "Haa Bhai Haa Mai Hu Jawaan"
kochebazari on Monday, September 23, 2013
I'm 26. I remember this film when my uncles are watching these films.
Kuro Absinthe on Wednesday, August 07, 2013
what does it mean haan bhai haan????
Sunita Atbahi on Thursday, April 07, 2011
@ankyrocks4u which persian song ?
Toofan (1989) - Movie Details
Film CastAmitabh Bachchan, Amrita Singh, Meenakshi Seshadri, Farooq Sheikh, Pran, Raza Murad, Mahesh Anand, Kamal Kapoor, Goga Kapoor, Zarina Wahab, Sushma Seth, Jack Gaud, Sudhir Dalvi, Ramesh Deo, Chandra Shekhar, Kirti Kumar, Vikas Anand, Bhushan Tiwari, Bharat BhushanSingerKishore Kumar, Amitabh Bachchan, Manhar Udhas, Suresh Wadkar, Alka Yagnik, Anuradha Paudwal, Amit Kumar, Shabbir KumarLyricistIndeevarMusic ByAnu MalikDirectorKetan DesaiProducerManmohan DesaiExternal LinksToofan at IMDB      Toofan at WikipediaYouTubeToofan at YT    Toofan at YT(2)    
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement