Video of this song from youtube
Advertisement
Ek Roz Hasana Hai Ek Roz Rulana Hai - एक रोज़ हँसाना है एक रोज़ रुलाना है
SingerMohammed Aziz
Music byKalyanji Anandji
LyricistNida Fazli
Actor
CategorySad Songs
MovieFalak (1988)
Lyrics of Ek Roz Hasana Hai Ek Roz Rulana Hai - एक रोज़ हँसाना है एक रोज़ रुलाना है
ek roz hasana hai ek roz rulana hai
ek roz hasana hai ek roz rulana hai
insan se kismat ka insan se kismat ka ye khel purana hai
ek roz hasana hai ek roz rulana hai
halat ke hatho me har koi khilona hai
mathe par jo likha hai har hal me vo hona hai
insan hai shishe ke pathar ka zamana hai
ek roz hasana hai ek roz rulana hai
jivan ke ye pal ye aaj ye kal mere hai na tere
hotho ki hansi aankho ki nami sab waqt ke ghere hai
jo waqt se ladta hai jo waqt se ladta hai pagal hai diwana hai
ek roz hasana hai ek roz rulana hai
ek roz hasana hai ek roz rulana hai
insan se kismat ka insan se kismat ka ye khel purana hai
ek roz hasana hai ek roz rulana hai
halat ke hatho me har koi khilona hai
mathe par jo likha hai har hal me vo hona hai
insan hai shishe ke pathar ka zamana hai
ek roz hasana hai ek roz rulana hai
jivan ke ye pal ye aaj ye kal mere hai na tere
hotho ki hansi aankho ki nami sab waqt ke ghere hai
jo waqt se ladta hai jo waqt se ladta hai pagal hai diwana hai
ek roz hasana hai ek roz rulana hai
Poetic Translation - Lyrics of Ek Roz Hasana Hai Ek Roz Rulana Hai - एक रोज़ हँसाना है एक रोज़ रुलाना है
A day to laugh, a day to weep,
A day to laugh, a day to weep,
This ancient game, by fate decreed,
Played out between man and destiny.
A day to laugh, a day to weep.
In fortune's grip, a puppet's dance,
Whatever's writ upon your brow,
Will surely come, a destined chance.
Man is but glass, the world is stone,
A day to laugh, a day to weep.
These fleeting moments, yours and mine,
Today, tomorrow, neither hold,
Laughter's bloom, and tears that shine,
All bound by time's unwavering fold.
He who fights time, a madman seems,
A day to laugh, a day to weep.
A day to laugh, a day to weep,
This ancient game, by fate decreed,
Played out between man and destiny.
A day to laugh, a day to weep.
In fortune's grip, a puppet's dance,
Whatever's writ upon your brow,
Will surely come, a destined chance.
Man is but glass, the world is stone,
A day to laugh, a day to weep.
These fleeting moments, yours and mine,
Today, tomorrow, neither hold,
Laughter's bloom, and tears that shine,
All bound by time's unwavering fold.
He who fights time, a madman seems,
A day to laugh, a day to weep.
Comments on song "Ek Roz Hasana Hai Ek Roz Rulana Hai"
Falak (1988) - Movie Details
Film CastJackie Shroff, Rakhee, Madhvi, Anupam Kher, Supriya Pathak, S K Kapoor, Paresh Rawal, Mohan Bhandari, Kiran Kumar, Akash Khurana, Iftekhar, Vikram Gokhale, Sadhana Singh, Anang DesaiSingerAmit Kumar, Alka Yagnik, Asha Bhosle, Mohammed AzizLyricistAnjaanMusic ByKalayanji, AnandjiDirectorK Shashilal NairExternal LinksFalak at IMDB Falak at WikipediaYouTubeFalak at YT Falak at YT(2)
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


thanks so much for uploading this! I was trying to find this on youtube for
a while now...moving song and good movie too...one of Jackie's best
performances!