Video of this song from youtube
Advertisement
Ek Baar Milke Jaye Nahi Dil Se Kya Pyari Surat Hai - एक बार मिलके जाए नही दिल से क्या प्यारी सूरत है
SingerKishore Kumar, Asha Bhosle
Music byBappi Lahiri
LyricistMajrooh Sultanpuri
ActorShatrughan Sinha, Reena Roy
CategoryTareef Songs
MovieHathkadi (1982)
Lyrics of Ek Baar Milke Jaye Nahi Dil Se Kya Pyari Surat Hai - एक बार मिलके जाए नही दिल से क्या प्यारी सूरत है
ek baae milke jaye nahi dil se kya pyari surat hai dekh jara dekh
kaise pasad na aayegi re tujhko wo mohani murt hai ek se ek
koi baila koi chammpa koi tara koi chanda
ho koi tara koi chanda main kya jaanu raam ka gorakh dhandha
main kya jaanu raam ka gorakh
dhandha ek baar milke jaye nahi dil se
kya pyari surt dekh jara dekh kaise pasad na aayegi re tujhko
wo mohani murt hai ek se ek
ye ras ki ghagri ye chhalki puyali
ye band botal sharab ki inko piyenge nasibo wale
kahti hu jhuth kya o papa ji tusi sach kahnde ho soniye
ho nahiyo jaani nahiyo bujhi nahiyo samjhi ye banda
nahiyo samjhi ye banda main ki jaana raam ka gorkh dhandha
main kya jaanu raam ka gorakh
dhandha ek baar milke jaye nahi dil se
kya pyari surt dekh jara dekh kaise pasad na aayegi re tujhko
wo mohani murt hai ek se ek
sundar see ladki dekhi jo aisee duniya chhuda de iski lagi
ek din mujhe bhi duniya ke aage tu i love you kah de kabhi
sundar see ladki dekhi jo aisee duniya chhuda de iski lagi
ek din mujhe bhi duniya ke aage tu i love you kah de kabhi
nahi boli nahi boli jaane tu hai
kaisa banda ho jaane tu hai kaisa banda
main kya jaanu raam ka gorakh
dhandha main kya jaanu raam ka gorakh dhandha
ek baae milke jaye nahi dil se kya pyari surat hai dekh jara dekh
kaise pasad na aayegi re tujhko wo mohani murt hai ek se ek
karti ho chhi chhi kaisee ye baate tujhko sharm laaj kuch bhi nahi
main to abhi se hun paani paani kya ho jo kuch ho jaye kabhi
karti ho chhi chhi kaisee ye baate tujhko sharm laaj kuch bhi nahi
main to abhi se hun paani paani kya ho jo kuch ho jaye kabhi
goli maaro nahi banda main hu seedha sadha main hu banda
seedha sadha main hu banda ye kya jaane raam ka gorakh dhandha
main kya jaanu raam ka gorakh
dhandha main kya jaanu raam ka gorakh dhandha
kaise pasad na aayegi re tujhko wo mohani murt hai ek se ek
koi baila koi chammpa koi tara koi chanda
ho koi tara koi chanda main kya jaanu raam ka gorakh dhandha
main kya jaanu raam ka gorakh
dhandha ek baar milke jaye nahi dil se
kya pyari surt dekh jara dekh kaise pasad na aayegi re tujhko
wo mohani murt hai ek se ek
ye ras ki ghagri ye chhalki puyali
ye band botal sharab ki inko piyenge nasibo wale
kahti hu jhuth kya o papa ji tusi sach kahnde ho soniye
ho nahiyo jaani nahiyo bujhi nahiyo samjhi ye banda
nahiyo samjhi ye banda main ki jaana raam ka gorkh dhandha
main kya jaanu raam ka gorakh
dhandha ek baar milke jaye nahi dil se
kya pyari surt dekh jara dekh kaise pasad na aayegi re tujhko
wo mohani murt hai ek se ek
sundar see ladki dekhi jo aisee duniya chhuda de iski lagi
ek din mujhe bhi duniya ke aage tu i love you kah de kabhi
sundar see ladki dekhi jo aisee duniya chhuda de iski lagi
ek din mujhe bhi duniya ke aage tu i love you kah de kabhi
nahi boli nahi boli jaane tu hai
kaisa banda ho jaane tu hai kaisa banda
main kya jaanu raam ka gorakh
dhandha main kya jaanu raam ka gorakh dhandha
ek baae milke jaye nahi dil se kya pyari surat hai dekh jara dekh
kaise pasad na aayegi re tujhko wo mohani murt hai ek se ek
karti ho chhi chhi kaisee ye baate tujhko sharm laaj kuch bhi nahi
main to abhi se hun paani paani kya ho jo kuch ho jaye kabhi
karti ho chhi chhi kaisee ye baate tujhko sharm laaj kuch bhi nahi
main to abhi se hun paani paani kya ho jo kuch ho jaye kabhi
goli maaro nahi banda main hu seedha sadha main hu banda
seedha sadha main hu banda ye kya jaane raam ka gorakh dhandha
main kya jaanu raam ka gorakh
dhandha main kya jaanu raam ka gorakh dhandha
Poetic Translation - Lyrics of Ek Baar Milke Jaye Nahi Dil Se Kya Pyari Surat Hai - एक बार मिलके जाए नही दिल से क्या प्यारी सूरत है
Once, a meeting, a glimpse, etched deep within,
A form so fair, a sight to drink in, see!
How could your heart resist its pull, its spin?
A captivating image, wild and free.
One, a jasmine, one, a champak's grace,
One, a star, one, moonlit in the night,
Star or moon, I cannot find my place,
I know not Rama’s mystic, hidden light.
I know not Rama’s mystic, tangled thread,
Once, a meeting, a glimpse, no longer dead,
A form so fair, a sight to drink in, see!
How could your heart resist its sweet decree?
A captivating image, wild and free,
This nectar's vessel, this cup overflowing,
The bottled wine, the essence of desire,
These fates ordained, the blessed ones knowing,
Do I speak false, dear father, or truth's fire?
No, unknown, unheard, uncomprehended,
Unknown, unheard, this soul, so dense,
I know not Rama’s paths, forever bended,
I know not Rama’s mystic, strong defense.
Once, a meeting, a glimpse, no longer dead,
A form so fair, a sight to drink in, see!
How could your heart resist its sweet decree?
A captivating image, wild and free,
A vision of beauty, a girl so bright,
To leave this world behind, embrace her hold,
One day, before the world, with all your might,
Say "I love you," a story to be told.
A vision of beauty, a girl so bright,
To leave this world behind, embrace her hold,
One day, before the world, with all your might,
Say "I love you," a story to be told.
No words she speaks, she knows not of a kind,
What sort of soul are you, so blind?
I know not Rama’s mystic, tangled thread,
I know not Rama’s mystic, long since said,
Once, a meeting, a glimpse, no longer dead,
A form so fair, a sight to drink in, see!
How could your heart resist its sweet decree?
A captivating image, wild and free,
Such words you speak, a blush, a burning shame,
No modesty, no thought of what might be,
I am already melting in the flame,
What if the wildest things now come to me?
Such words you speak, a blush, a burning shame,
No modesty, no thought of what might be,
I am already melting in the flame,
What if the wildest things now come to me?
Forget the bullets, I'm a simple soul,
A simple soul, beyond your control,
I know not Rama’s mystic, tangled thread,
I know not Rama’s mystic, long since said,
I know not Rama’s mystic, tangled thread.
A form so fair, a sight to drink in, see!
How could your heart resist its pull, its spin?
A captivating image, wild and free.
One, a jasmine, one, a champak's grace,
One, a star, one, moonlit in the night,
Star or moon, I cannot find my place,
I know not Rama’s mystic, hidden light.
I know not Rama’s mystic, tangled thread,
Once, a meeting, a glimpse, no longer dead,
A form so fair, a sight to drink in, see!
How could your heart resist its sweet decree?
A captivating image, wild and free,
This nectar's vessel, this cup overflowing,
The bottled wine, the essence of desire,
These fates ordained, the blessed ones knowing,
Do I speak false, dear father, or truth's fire?
No, unknown, unheard, uncomprehended,
Unknown, unheard, this soul, so dense,
I know not Rama’s paths, forever bended,
I know not Rama’s mystic, strong defense.
Once, a meeting, a glimpse, no longer dead,
A form so fair, a sight to drink in, see!
How could your heart resist its sweet decree?
A captivating image, wild and free,
A vision of beauty, a girl so bright,
To leave this world behind, embrace her hold,
One day, before the world, with all your might,
Say "I love you," a story to be told.
A vision of beauty, a girl so bright,
To leave this world behind, embrace her hold,
One day, before the world, with all your might,
Say "I love you," a story to be told.
No words she speaks, she knows not of a kind,
What sort of soul are you, so blind?
I know not Rama’s mystic, tangled thread,
I know not Rama’s mystic, long since said,
Once, a meeting, a glimpse, no longer dead,
A form so fair, a sight to drink in, see!
How could your heart resist its sweet decree?
A captivating image, wild and free,
Such words you speak, a blush, a burning shame,
No modesty, no thought of what might be,
I am already melting in the flame,
What if the wildest things now come to me?
Such words you speak, a blush, a burning shame,
No modesty, no thought of what might be,
I am already melting in the flame,
What if the wildest things now come to me?
Forget the bullets, I'm a simple soul,
A simple soul, beyond your control,
I know not Rama’s mystic, tangled thread,
I know not Rama’s mystic, long since said,
I know not Rama’s mystic, tangled thread.
Hathkadi (1982) - Movie Details
Film CastSanjeev Kumar, Reena Roy, Shatrughan Sinha, Prem Chopra, Ranjeeta, Dev Kumar, Rakesh Roshan, Ramesh Deo, Seema Deo, Simi Garewal, Jeevan, Kanhaiya Lal, Raj Mehra, Mac Mohan, Madan Puri, Ranjeet, Mazhar Khan, Keshto Mukherjee, Tun TunSingerAsha Bhosle, Kishore Kumar, Shobha GauriLyricistMajrooh SultanpuriMusic ByBappi LahiriDirectorSuerndra MohanProducerPahlaj NihalaniExternal LinksHathkadi at IMDB YouTubeHathkadi at YT
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

