Video of this song from youtube
Advertisement
Dupatta Tumhara Aashik Mijaj Hai - दुपट्टा तुम्हारा आशिक मिजाज है
SingerShabbir Kumar
Music byAnu Malik
LyricistHasrat Jaipuri
ActorMithun Chakraborty, Amrita Singh
CategoryHappy Songs
MovieKaramdaata (1986)
Lyrics of Dupatta Tumhara Aashik Mijaj Hai - दुपट्टा तुम्हारा आशिक मिजाज है
nile dupatto se dil nahi dhadka
dupatta dupatta dupatta
in pile dupatto se dil nahi dhadka
dupatta dupatta dupatta majbur hu majbur hu
dupatta tumhara aashik mizaz hai
lipat gaya dil se ye dil ka ilaz hai
dupatta tumhara aashik mizaz hai
lipat gaya dil se ye dil ka ilaz hai
o haye mai mar jawa o haye mai mar jawa
o haye mai mar jawa o haye mai mar jawa
hawao se pucho fizao se pucho
tum apni hi katil nigaho se pucho
hawao se pucho fizao se pucho
tum apni hi katil nigaho se pucho
satati rahi ho satati rahi ho
hamesha mujhe tum mitati rahi ho
re tumse to acha ye resam ka tukda
mere dil pe marhum lagaye
dupatta to kya hai kahna ye aaz hai
is dil pe tera sadiyo se raz hai
o haye mai mar jawa o haye mai mar jawa
o haye mai mar jawa o haye mai mar jawa
meri jindagi hai ye sone ka pinjara
ke mai ek chidiya tadapti rahi hu
kabhi dil ko pinjare me mara hai maine
ke milne ko tujhse tarasti rahi hu
tujhe kya khabar hai o azab panchi
mera hal bin tere kya hua hai
sone ki lanka se mujhko bachale
ye dauulat ka rawan bahut bura hai
o haye mai mar jawa o haye mai mar jawa
o haye mai mar jawa o haye mai mar jawa
dupatte hazaro to dekhe hai maine
magar koi aisa dupatta nahi hai
dupatte hazaro to dekhe hai maine
magar koi aisa dupatta nahi hai
ye nile dupatte ye pile dupatte
magar koi inme tumhara nahi hai
ye udte gubbare lage pyare pyare
magar haye inme wafa hi nahi
tumhare dupatte pe kurban jau
ke haye ye to masiha bana hai
o haye mai mar jawa o haye mai mar jawa
dupatta tumhara aashik mizaz hai
lipat gaya dil se ye dil ka ilaz hai
dupatta dupatta dupatta
in pile dupatto se dil nahi dhadka
dupatta dupatta dupatta majbur hu majbur hu
dupatta tumhara aashik mizaz hai
lipat gaya dil se ye dil ka ilaz hai
dupatta tumhara aashik mizaz hai
lipat gaya dil se ye dil ka ilaz hai
o haye mai mar jawa o haye mai mar jawa
o haye mai mar jawa o haye mai mar jawa
hawao se pucho fizao se pucho
tum apni hi katil nigaho se pucho
hawao se pucho fizao se pucho
tum apni hi katil nigaho se pucho
satati rahi ho satati rahi ho
hamesha mujhe tum mitati rahi ho
re tumse to acha ye resam ka tukda
mere dil pe marhum lagaye
dupatta to kya hai kahna ye aaz hai
is dil pe tera sadiyo se raz hai
o haye mai mar jawa o haye mai mar jawa
o haye mai mar jawa o haye mai mar jawa
meri jindagi hai ye sone ka pinjara
ke mai ek chidiya tadapti rahi hu
kabhi dil ko pinjare me mara hai maine
ke milne ko tujhse tarasti rahi hu
tujhe kya khabar hai o azab panchi
mera hal bin tere kya hua hai
sone ki lanka se mujhko bachale
ye dauulat ka rawan bahut bura hai
o haye mai mar jawa o haye mai mar jawa
o haye mai mar jawa o haye mai mar jawa
dupatte hazaro to dekhe hai maine
magar koi aisa dupatta nahi hai
dupatte hazaro to dekhe hai maine
magar koi aisa dupatta nahi hai
ye nile dupatte ye pile dupatte
magar koi inme tumhara nahi hai
ye udte gubbare lage pyare pyare
magar haye inme wafa hi nahi
tumhare dupatte pe kurban jau
ke haye ye to masiha bana hai
o haye mai mar jawa o haye mai mar jawa
dupatta tumhara aashik mizaz hai
lipat gaya dil se ye dil ka ilaz hai
Poetic Translation - Lyrics of Dupatta Tumhara Aashik Mijaj Hai - दुपट्टा तुम्हारा आशिक मिजाज है
My heart, unmoved by blues of cloth,
Cloth, cloth, cloth, a fleeting froth.
These yellows, too, could not ignite,
Cloth, cloth, cloth, a soul in plight.
Compelled, I am, compelled to see,
Your scarf, a lover, bound to me.
Embraced my heart, a healing touch,
Your scarf, a lover, loved so much.
Oh, I could die, oh, I could die,
Oh, I could die, beneath the sky.
Ask the winds, the spaces wide,
Ask those eyes where shadows hide.
You, tormentor, ever near,
Always, always, quenched my tear.
Than you, this silk, a truer friend,
Upon my heart, its balm to lend.
What is this cloth, this vibrant day?
My heart, for ages, felt your sway.
Oh, I could die, oh, I could die,
Oh, I could die, beneath the sky.
My life, a golden cage so grand,
A bird, I yearned across the land.
My heart, within the cage, I beat,
To meet your eyes, my soul did greet.
You, wondrous bird, know not the pain,
What happened when I craved the rain.
From gold, from Lanka, rescue me,
This wealthy demon, misery.
Oh, I could die, oh, I could die,
Oh, I could die, beneath the sky.
Thousands of scarves, I've seen them all,
Yet none like this, to heed my call.
Thousands of scarves, a fleeting sight,
Yet none like yours, to fill with light.
These blues, these yellows, passing show,
Yet none within, your heart to know.
These floating dreams, a joyful gleam,
Yet loyalty, in vain, I dream.
Your scarf, to which my soul will bend,
A healer's touch, until the end.
Oh, I could die, oh, I could die,
Your scarf, a lover, bound to me.
Embraced my heart, the remedy.
Cloth, cloth, cloth, a fleeting froth.
These yellows, too, could not ignite,
Cloth, cloth, cloth, a soul in plight.
Compelled, I am, compelled to see,
Your scarf, a lover, bound to me.
Embraced my heart, a healing touch,
Your scarf, a lover, loved so much.
Oh, I could die, oh, I could die,
Oh, I could die, beneath the sky.
Ask the winds, the spaces wide,
Ask those eyes where shadows hide.
You, tormentor, ever near,
Always, always, quenched my tear.
Than you, this silk, a truer friend,
Upon my heart, its balm to lend.
What is this cloth, this vibrant day?
My heart, for ages, felt your sway.
Oh, I could die, oh, I could die,
Oh, I could die, beneath the sky.
My life, a golden cage so grand,
A bird, I yearned across the land.
My heart, within the cage, I beat,
To meet your eyes, my soul did greet.
You, wondrous bird, know not the pain,
What happened when I craved the rain.
From gold, from Lanka, rescue me,
This wealthy demon, misery.
Oh, I could die, oh, I could die,
Oh, I could die, beneath the sky.
Thousands of scarves, I've seen them all,
Yet none like this, to heed my call.
Thousands of scarves, a fleeting sight,
Yet none like yours, to fill with light.
These blues, these yellows, passing show,
Yet none within, your heart to know.
These floating dreams, a joyful gleam,
Yet loyalty, in vain, I dream.
Your scarf, to which my soul will bend,
A healer's touch, until the end.
Oh, I could die, oh, I could die,
Your scarf, a lover, bound to me.
Embraced my heart, the remedy.
Comments on song "Dupatta Tumhara Aashik Mijaj Hai"
Sonu Nigam on Wednesday, April 02, 2014
It's Shabbir Kumar guys... god bless
It's Shabbir Kumar guys... god bless
Karamdaata (1986) - Movie Details
Film CastMithun Chakraborty, Amrita Singh, Shakti Kapoor, Om Prakash, Kiran Kumar, Shammi Kapoor, Dina Pathak, Dinesh Hingoo, Jagdeep, Aruna Irani, Swaroop Sampat, Raj Kishore, Jugnu, PoojaSingerMohammad Aziz, Asha Bhosle, Anuradha Paudwal, Suresh Wadkar, Alka YagnikLyricistHasrat JaipuriMusic ByAnu MalikDirectorK Shashilal NairProducerJagdish Sharma, K Kashmiri, IbrahimExternal LinksKaramdaata at IMDB Karamdaata at WikipediaYouTubeKaramdaata at YT
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


Thank you very much for this song by looking for it for some time youtube