Video of this song from youtube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=obfYmccoD10
Advertisement
Duniya Ki Ye Khushi Hai - दुनिया की ये ख़ुशी है
Lyrics of Duniya Ki Ye Khushi Hai - दुनिया की ये ख़ुशी है
duniya ki ye khushi hai
ke bhul jaye hum tujhe bhul jaye hum
ab maut ko hi jake kaise manaye hum
pahunche chaman me hum
pahunche chaman me hum
to fija ban gayi bahar
pahunche chaman me hum
to fija ban gayi bahar
kante nasib me hai jo dil me chubhoye hum
kante nasib me hai jo dil me chubhoye hum
duniya ki ye khushi hai
tujhe bhul jaye hum tujhe bhul jaye hum
o ruth jane wale tu itna bataye ja
o ruth jane wale tu itna bataye ja
ruthe huye nasib ko kaise manaye hum
kaise manaye hum
duniya ki ye khushi hai
tujhe bhul jaye hum tujhe bhul jaye hum
tere bager jina hai marna teri kasm
ya khwab jindagi hai
jo tujhko na paye hum
tujhe bhul jaye hum tujhe bhul jaye hum
ke bhul jaye hum tujhe bhul jaye hum
ab maut ko hi jake kaise manaye hum
pahunche chaman me hum
pahunche chaman me hum
to fija ban gayi bahar
pahunche chaman me hum
to fija ban gayi bahar
kante nasib me hai jo dil me chubhoye hum
kante nasib me hai jo dil me chubhoye hum
duniya ki ye khushi hai
tujhe bhul jaye hum tujhe bhul jaye hum
o ruth jane wale tu itna bataye ja
o ruth jane wale tu itna bataye ja
ruthe huye nasib ko kaise manaye hum
kaise manaye hum
duniya ki ye khushi hai
tujhe bhul jaye hum tujhe bhul jaye hum
tere bager jina hai marna teri kasm
ya khwab jindagi hai
jo tujhko na paye hum
tujhe bhul jaye hum tujhe bhul jaye hum
Poetic Translation - Lyrics of Duniya Ki Ye Khushi Hai - दुनिया की ये ख़ुशी है
This world's fleeting joy, a siren's call,
To forget you, to let your memory fall.
How then to coax death to embrace my plea?
How to appease what is meant to be?
I reached the garden, a promised land,
Yet the breeze became the frost in my hand.
I reached the garden, a radiant scene,
But the air grew cold, a sorrow unseen.
Thorns are my fate, in my heart they reside,
Thorns I must carry, nowhere to hide.
This world's fleeting joy, a fading gleam,
To forget you, a broken, impossible dream.
O, you who have departed, before you flee,
A whispered secret, share it with me.
How can I mend fate's cruel decree?
How to appease what is meant to be?
This world's fleeting joy, a deceptive dance,
To forget you, a lost, heartbreaking chance.
To live without you, a vow I hold dear,
To die for your love, banish all fear.
Is life but a dream, a fleeting facade,
If I cannot find you, lost in the shade?
If I cannot find you, where do I roam?
To forget you, a soul forever alone.
To forget you, to let your memory fall.
How then to coax death to embrace my plea?
How to appease what is meant to be?
I reached the garden, a promised land,
Yet the breeze became the frost in my hand.
I reached the garden, a radiant scene,
But the air grew cold, a sorrow unseen.
Thorns are my fate, in my heart they reside,
Thorns I must carry, nowhere to hide.
This world's fleeting joy, a fading gleam,
To forget you, a broken, impossible dream.
O, you who have departed, before you flee,
A whispered secret, share it with me.
How can I mend fate's cruel decree?
How to appease what is meant to be?
This world's fleeting joy, a deceptive dance,
To forget you, a lost, heartbreaking chance.
To live without you, a vow I hold dear,
To die for your love, banish all fear.
Is life but a dream, a fleeting facade,
If I cannot find you, lost in the shade?
If I cannot find you, where do I roam?
To forget you, a soul forever alone.
Bhai (1944) - Movie Details
Film CastZahur RajaSingerNaseem Akhtar, Zeenat Begum, Ghulam HaiderLyricistShatir Ghaznavi Music ByGhulam Haider, Shyam SundarExternal LinksBhai at IMDB
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

