Video of this song from youtube
Advertisement
Dono Jahaan Teri Muhabbat Mein Haar Ke - दोनों जहान तेरी मुहब्बत में हार के
Lyrics of Dono Jahaan Teri Muhabbat Mein Haar Ke - दोनों जहान तेरी मुहब्बत में हार के
dono jahaan teri muhabbat mein haar ke
woh ja raha hai koyi shab-e-gum gujaar ke
dono jahaan teri muhabbat mein haar ke
woh ja raha hai koyi shab-e-gum gujaar ke
viraan hai maikada hun saagar udaas hai
tum kya gaye ki ruth gaye din bahaar ke
woh ja raha hai koyi shab-e-gum gujaar ke
bhule se muskuraa toh diye the woh aaj faiz
mat puchh walwale dil-e-naakar dakaarke
woh ja raha hai koyi shab-e-gum gujaar ke
dono jahaan teri muhabbat mein haar ke
woh ja raha hai koyi shab-e-gum gujaar ke
woh ja raha hai koyi shab-e-gum gujaar ke
dono jahaan teri muhabbat mein haar ke
woh ja raha hai koyi shab-e-gum gujaar ke
viraan hai maikada hun saagar udaas hai
tum kya gaye ki ruth gaye din bahaar ke
woh ja raha hai koyi shab-e-gum gujaar ke
bhule se muskuraa toh diye the woh aaj faiz
mat puchh walwale dil-e-naakar dakaarke
woh ja raha hai koyi shab-e-gum gujaar ke
dono jahaan teri muhabbat mein haar ke
woh ja raha hai koyi shab-e-gum gujaar ke
Poetic Translation - Lyrics of Dono Jahaan Teri Muhabbat Mein Haar Ke - दोनों जहान तेरी मुहब्बत में हार के
Having lost both worlds in love's cruel sway,
He departs, through nights of sorrow's grey.
Having lost both worlds in love's cruel sway,
He departs, through nights of sorrow's grey.
The desert weeps, a desolate embrace,
The ocean sighs, a mournful, hollow space.
The desert weeps, a desolate embrace,
The ocean sighs, a mournful, hollow space.
You left, and with you, joy did fade away,
The spring of life, now withered and astray.
He departs, through nights of sorrow's grey.
A fleeting chance for sin, a mere four days,
A fleeting chance for sin, a mere four days,
We've seen the strength, the Maker's hidden ways.
We've seen the strength, the Maker's hidden ways.
He departs, through nights of sorrow's grey.
The world, it turned me from your memory's keep,
The world, it turned me from your memory's keep,
More treacherous than you, the workaday sleep.
More treacherous than you, the workaday sleep.
He departs, through nights of sorrow's grey.
By chance, a smile, upon my face did bloom,
By chance, a smile, upon my face did bloom,
Don't ask the heart, consumed by endless gloom.
Don't ask the heart, consumed by endless gloom.
He departs, through nights of sorrow's grey.
Having lost both worlds in love's cruel sway,
He departs, through nights of sorrow's grey.
He departs, through nights of sorrow's grey.
Having lost both worlds in love's cruel sway,
He departs, through nights of sorrow's grey.
The desert weeps, a desolate embrace,
The ocean sighs, a mournful, hollow space.
The desert weeps, a desolate embrace,
The ocean sighs, a mournful, hollow space.
You left, and with you, joy did fade away,
The spring of life, now withered and astray.
He departs, through nights of sorrow's grey.
A fleeting chance for sin, a mere four days,
A fleeting chance for sin, a mere four days,
We've seen the strength, the Maker's hidden ways.
We've seen the strength, the Maker's hidden ways.
He departs, through nights of sorrow's grey.
The world, it turned me from your memory's keep,
The world, it turned me from your memory's keep,
More treacherous than you, the workaday sleep.
More treacherous than you, the workaday sleep.
He departs, through nights of sorrow's grey.
By chance, a smile, upon my face did bloom,
By chance, a smile, upon my face did bloom,
Don't ask the heart, consumed by endless gloom.
Don't ask the heart, consumed by endless gloom.
He departs, through nights of sorrow's grey.
Having lost both worlds in love's cruel sway,
He departs, through nights of sorrow's grey.
Yasir Jawed - Ibtida (2008) - Movie Details
SingerYasir JawedLyricist
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

