Video of this song from youtube
Advertisement
Dil Tha Akela Akela - दिल था अकेला अकेला
SingerLata Mangeshkar, Bappi Lahiri
Music byBappi Lahiri
LyricistRamesh Pant
ActorMithun Chakraborty, Ranjeeta
Category
MovieSuraksha (1979)
Lyrics of Dil Tha Akela Akela - दिल था अकेला अकेला
dil tha akela akela sathi mila albela sapne me bhi socha na tha
apna koi ban jayega chahenge ham tumhe dil se
mile ho tum muskil se sapne me bhi socha na tha
apna koi ban jayega chahenge ham tumhe dil se
mile ho tum muskil se sapne me bhi socha na tha
apna koi ban jayega dil tha akela akela sathi mila albela
lakho me aankhe to tumpe hi ja ruki
sanse bhi tumko hi apna bana chuki
tumme sanam kho jayenge diwane hum ho jayenge
chahenge ham tumhe dil se mile ho tum muskil se
sapne me bhi socha na tha apna koi ban jayega
dil tha akela akela sathi mila albela
tumko hi dil diya jaan bhi denge hum
jindagi kam hui fir jaman le lenge hum
jake bhi hum aa jayenge fir se tumhe pa jayenge
chahenge ham tumhe dil se mile ho tum muskil se
sapne me bhi socha na tha apna koi ban jayega
dil tha akela akela sathi mila albela
sapne me bhi socha na tha apna koi ban jayega
apna koi ban jayega chahenge ham tumhe dil se
mile ho tum muskil se sapne me bhi socha na tha
apna koi ban jayega chahenge ham tumhe dil se
mile ho tum muskil se sapne me bhi socha na tha
apna koi ban jayega dil tha akela akela sathi mila albela
lakho me aankhe to tumpe hi ja ruki
sanse bhi tumko hi apna bana chuki
tumme sanam kho jayenge diwane hum ho jayenge
chahenge ham tumhe dil se mile ho tum muskil se
sapne me bhi socha na tha apna koi ban jayega
dil tha akela akela sathi mila albela
tumko hi dil diya jaan bhi denge hum
jindagi kam hui fir jaman le lenge hum
jake bhi hum aa jayenge fir se tumhe pa jayenge
chahenge ham tumhe dil se mile ho tum muskil se
sapne me bhi socha na tha apna koi ban jayega
dil tha akela akela sathi mila albela
sapne me bhi socha na tha apna koi ban jayega
Poetic Translation - Lyrics of Dil Tha Akela Akela - दिल था अकेला अकेला
My heart, a lone desert, then a friend appeared,
A vision so grand, a dream I had feared.
That someone would love, a bond to embrace,
I'd cherish your soul, in this sacred space.
I found you, so rare, a treasure to keep,
Never in dreams did I think this so deep.
That someone would love, a bond to embrace,
My heart, a lone desert, then a friend appeared.
From millions of eyes, my gaze found its rest,
My breath, it now holds you close to my chest.
In you, I'll be lost, a lover so true,
I'd cherish your soul, my heart beats for you.
I found you, so rare, a treasure to keep,
Never in dreams did I think this so deep.
My heart, a lone desert, then a friend appeared.
My heart I now give, my life I impart,
Though life be too short, I'll return to your heart.
Beyond life's embrace, I'll find you once more,
Forever with you, eternally soar.
I'd cherish your soul, my heart beats for you.
I found you, so rare, a treasure to keep,
Never in dreams did I think this so deep.
That someone would love, a bond to embrace.
A vision so grand, a dream I had feared.
That someone would love, a bond to embrace,
I'd cherish your soul, in this sacred space.
I found you, so rare, a treasure to keep,
Never in dreams did I think this so deep.
That someone would love, a bond to embrace,
My heart, a lone desert, then a friend appeared.
From millions of eyes, my gaze found its rest,
My breath, it now holds you close to my chest.
In you, I'll be lost, a lover so true,
I'd cherish your soul, my heart beats for you.
I found you, so rare, a treasure to keep,
Never in dreams did I think this so deep.
My heart, a lone desert, then a friend appeared.
My heart I now give, my life I impart,
Though life be too short, I'll return to your heart.
Beyond life's embrace, I'll find you once more,
Forever with you, eternally soar.
I'd cherish your soul, my heart beats for you.
I found you, so rare, a treasure to keep,
Never in dreams did I think this so deep.
That someone would love, a bond to embrace.
Comments on song "Dil Tha Akela Akela"
Gautam prasad Talukdar on Thursday, February 26, 2015
MY one of the most favourite actor Mithun Chakraborti and heartthrob music
director Bappi Lahiri sing this song.Ido not have any words to express
my feelings.
MY one of the most favourite actor Mithun Chakraborti and heartthrob music
director Bappi Lahiri sing this song.Ido not have any words to express
my feelings.
Ivanshita on Monday, September 22, 2014
My God! Why do I find him so attractive. He is as old as my dad.
My God! Why do I find him so attractive. He is as old as my dad.
shoba451 on Monday, July 23, 2012
they made a great couple in those days
they made a great couple in those days
amal Tas on Monday, March 11, 2013
GUN MASTER G-9 SURAKSHA
GUN MASTER G-9 SURAKSHA
Suraksha (1979) - Movie Details
Film CastMithun Chakravorty, Ranjeeta, Jeevan, Aruna IraniSingerKishore Kumar, Lata Mangeshkar, Bappi Lahiri, Annette Pinto, Manna Dey, Usha MangeshkarLyricistRamesh Pant, Farooq QaiserMusic ByBappi LahiriDirectorRavikant NagaichExternal LinksSuraksha at IMDB Suraksha at WikipediaYouTubeSuraksha at YT Suraksha at YT(2)
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

Song means "Heart was lonely lonely...found a unique companion.
.never thought in my dreams that I'll find someone who will be mine"
that's the best translation I can come up with :-) btw Akeyla as in the
title of the song means alone or lonely.