Video of this song from youtube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=0TYoedztuLU
https://www.youtube.com/watch?v=Cy6E1Z_slU4
https://www.youtube.com/watch?v=GI_6hlY7O3E
Advertisement
Bura Hua Jo Inse Humare Naina Lad Gaye Ji - बुरा हुआ जो इनसे हमारा नैना लड़ गए जी
SingerAsha Bhosle, Mohammed Rafi, Talat Mahmood
Music byVinod
LyricistRaja Mehdi Ali Khan
Actor
Category
MovieLaadla (1954)
Lyrics of Bura Hua Jo Inse Humare Naina Lad Gaye Ji - बुरा हुआ जो इनसे हमारा नैना लड़ गए जी
bura hua jo inse hamare naina lad gaye ji
bura hua jo inse hamare naina lad gaye ji
banke musibat ye to hamare piche pad gaye ji
mistar bhawre sambhal ke rahnakaliya chubhoye kate
dhire se bol moti malaniya muh pe degi chate
dhire se bol moti malaniya muh pe degi chate
baag me rahna muskil hai sayyad bigad gaye ji
bura hua jo inse hamare naina lad gaye ji
ho banke musibat ye to hamare piche pad gaye ji
bura hua jo inse hamare naina lad gaye ji
bhawro gulshan khali kar do or kahi tum jake raho
sar pe peti rakh ke bhago boriya bistar gol karo
sar pe peti rakh ke bhago boriya bistar gol karo
tumko dil ki kholi dekar hum to rakhad gaye ji haay rabba
bura hua jo inse hamare naina lad gaye ji
ham budhu vyopari ghar se aaye nafaa kamane
ham budhu vyopari ghar se aaye nafaa kamane
sawa rupaiye ki shishi tumko dedi chhe chhe aane
sawa rupaiye ki shishi tumko dedi chhe chhe aane
ab ye dandha hum na karenge kaan pakad gaye ji
he bura hua jo inse hamare naina lad gaye ji
jyotishio kya tumne apne hatho ko bhi dekha
jyotishio kya tumne apne hatho ko bhi dekha
in hatho me najar na aayi hamko pyar ki rekha
in hatho me najar na aayi hamko pyar ki rekha
kya tumpe shani ka saya hai aji ketu bich me aaya hai
raahu ne rang jamaya hai mangal ne nach nachaya hai
ye antar dasha ki maya hai ham to mar gaye lagan sthaan me
milenge hum tumse shamshan me aaj hamare unche sitare
khaddo me pad gaye ji he bura hua jo inse hamare
naina lad gaye ji
bura hua jo inse hamare naina lad gaye ji
banke musibat ye to hamare piche pad gaye ji
mistar bhawre sambhal ke rahnakaliya chubhoye kate
dhire se bol moti malaniya muh pe degi chate
dhire se bol moti malaniya muh pe degi chate
baag me rahna muskil hai sayyad bigad gaye ji
bura hua jo inse hamare naina lad gaye ji
ho banke musibat ye to hamare piche pad gaye ji
bura hua jo inse hamare naina lad gaye ji
bhawro gulshan khali kar do or kahi tum jake raho
sar pe peti rakh ke bhago boriya bistar gol karo
sar pe peti rakh ke bhago boriya bistar gol karo
tumko dil ki kholi dekar hum to rakhad gaye ji haay rabba
bura hua jo inse hamare naina lad gaye ji
ham budhu vyopari ghar se aaye nafaa kamane
ham budhu vyopari ghar se aaye nafaa kamane
sawa rupaiye ki shishi tumko dedi chhe chhe aane
sawa rupaiye ki shishi tumko dedi chhe chhe aane
ab ye dandha hum na karenge kaan pakad gaye ji
he bura hua jo inse hamare naina lad gaye ji
jyotishio kya tumne apne hatho ko bhi dekha
jyotishio kya tumne apne hatho ko bhi dekha
in hatho me najar na aayi hamko pyar ki rekha
in hatho me najar na aayi hamko pyar ki rekha
kya tumpe shani ka saya hai aji ketu bich me aaya hai
raahu ne rang jamaya hai mangal ne nach nachaya hai
ye antar dasha ki maya hai ham to mar gaye lagan sthaan me
milenge hum tumse shamshan me aaj hamare unche sitare
khaddo me pad gaye ji he bura hua jo inse hamare
naina lad gaye ji
Poetic Translation - Lyrics of Bura Hua Jo Inse Humare Naina Lad Gaye Ji - बुरा हुआ जो इनसे हमारा नैना लड़ गए जी
A cruel twist, our eyes entwined, alas,
A cruel twist, our eyes entwined, alas,
A torment born, now chasing after us, alas.
Beware, O bumblebee, thorns hide in blooms,
Speak softly, lest the garland-maker’s wrath consumes.
Speak softly, lest the garland-maker’s wrath consumes,
The garden's siege, the hunter's cruel designs, alas,
A cruel twist, our eyes entwined, alas,
A torment born, now chasing after us, alas,
A cruel twist, our eyes entwined, alas.
Depart, O bees, from this emptied rose,
Flee with baggage, where the wind bestows.
Flee with baggage, where the wind bestows,
We gave our hearts, and now we're overthrown, alas!
A cruel twist, our eyes entwined, alas.
Fools we were, merchants seeking gain,
Fools we were, merchants seeking gain,
For a rupee and a quarter, a six-anna pain.
For a rupee and a quarter, a six-anna pain,
This trade we quit, our ears in shame, alas,
A cruel twist, our eyes entwined, alas.
O astrologers, have you seen your hands' design?
O astrologers, have you seen your hands' design?
No line of love did these hands define.
No line of love did these hands define.
Saturn's shadow, Ketu's shadowed sway,
Rahu's hue, Mars's dance of dismay,
The inner workings, we are done,
In the marriage house we are slain.
We'll meet you then, in the cremation ground,
Our stars now falling, sunk in the ground, alas,
A cruel twist, our eyes entwined, alas.
A cruel twist, our eyes entwined, alas,
A torment born, now chasing after us, alas.
Beware, O bumblebee, thorns hide in blooms,
Speak softly, lest the garland-maker’s wrath consumes.
Speak softly, lest the garland-maker’s wrath consumes,
The garden's siege, the hunter's cruel designs, alas,
A cruel twist, our eyes entwined, alas,
A torment born, now chasing after us, alas,
A cruel twist, our eyes entwined, alas.
Depart, O bees, from this emptied rose,
Flee with baggage, where the wind bestows.
Flee with baggage, where the wind bestows,
We gave our hearts, and now we're overthrown, alas!
A cruel twist, our eyes entwined, alas.
Fools we were, merchants seeking gain,
Fools we were, merchants seeking gain,
For a rupee and a quarter, a six-anna pain.
For a rupee and a quarter, a six-anna pain,
This trade we quit, our ears in shame, alas,
A cruel twist, our eyes entwined, alas.
O astrologers, have you seen your hands' design?
O astrologers, have you seen your hands' design?
No line of love did these hands define.
No line of love did these hands define.
Saturn's shadow, Ketu's shadowed sway,
Rahu's hue, Mars's dance of dismay,
The inner workings, we are done,
In the marriage house we are slain.
We'll meet you then, in the cremation ground,
Our stars now falling, sunk in the ground, alas,
A cruel twist, our eyes entwined, alas.
Comments on song "Bura Hua Jo Inse Humare Naina Lad Gaye Ji"
chandrakant mane on Monday, September 01, 2014
sweet composition of m. d.Vinod
sweet composition of m. d.Vinod
Laadla (1954) - Movie Details
Film CastKaran Dewan, Shyama, Raj Mehra, Agha, Krishan Kumari, Nazir, Maruti, Dev Kishan, Dar KashmiriSingerAsha Bhosle, Talat Mahmood, Mohammed Rafi, Shamshad BegumLyricistRaja Mehdi KhanMusic ByVinodDirectorSurya KumarExternal LinksLaadla at IMDB
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


Rare beauty of the golden voice of RAFI sahib.