Video of this song from youtube
Advertisement
Anjaana Anjaana, Duniya Se Hoon Anjaana - अनजाना अनजाना
Lyrics of Anjaana Anjaana, Duniya Se Hoon Anjaana - अनजाना अनजाना
anjaana anjaana
duniya se hoon anjaana
roke kya mujhe jamaana
anjaana anjaana anjaana anjaana
duniya se hun anjaana
roke kya mujhe
jal rahe hai angaar
he ye ye dil ki dhadkan pukaare
dhundho na koi sahare
ban jaao na tum hamaare
rang ja na, rang ja na
in rangon me rang ja na
duniya se hun
thaame huye main dagar
ho mushkil hai ye raahgujar
yaadon ke saaye is kadar o o o
manjil na koi hamsafar
mar jaana mar jaana
in raahon pe mar jaana
roke kya mujhe
duniya se hoon anjaana
roke kya mujhe jamaana
anjaana anjaana anjaana anjaana
duniya se hun anjaana
roke kya mujhe
jal rahe hai angaar
he ye ye dil ki dhadkan pukaare
dhundho na koi sahare
ban jaao na tum hamaare
rang ja na, rang ja na
in rangon me rang ja na
duniya se hun
thaame huye main dagar
ho mushkil hai ye raahgujar
yaadon ke saaye is kadar o o o
manjil na koi hamsafar
mar jaana mar jaana
in raahon pe mar jaana
roke kya mujhe
Poetic Translation - Lyrics of Anjaana Anjaana, Duniya Se Hoon Anjaana - अनजाना अनजाना
Unknowing, unknown,
From the world, I'm estranged, alone.
What can time, with its grip, condone?
Unknowing, unknown, unknown, unknown,
From the world, I'm estranged, alone.
What can time, with its grip, be shown?
Burning embers ignite,
My heart's rhythm, a desperate flight.
Seek no solace, no helping light,
Become mine, in the darkest night.
Be painted, be painted,
In these hues, be now tainted,
From the world, alone.
I hold to the path,
Though the way, a cruel aftermath.
Shadows of memory, a spectral bath,
No destination, no shared aftermath.
Die here, die here,
On these roads, disappear.
What can it do to hold me, to bind me?
From the world, I'm estranged, alone.
What can time, with its grip, condone?
Unknowing, unknown, unknown, unknown,
From the world, I'm estranged, alone.
What can time, with its grip, be shown?
Burning embers ignite,
My heart's rhythm, a desperate flight.
Seek no solace, no helping light,
Become mine, in the darkest night.
Be painted, be painted,
In these hues, be now tainted,
From the world, alone.
I hold to the path,
Though the way, a cruel aftermath.
Shadows of memory, a spectral bath,
No destination, no shared aftermath.
Die here, die here,
On these roads, disappear.
What can it do to hold me, to bind me?
Inteha - Kehna Chahta Houn (2009) - Movie Details
SingerIntehaLyricistMusic ByInteha
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

