Video of this song from youtube

Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:

https://www.youtube.com/watch?v=8XmaLm2UhaI

Advertisement
Aayie Meharban - आइए मेहरबान
thumb coming soon
Aayie Meharban
3.50 - 2 votes
SingerAlisha Chinai Music byChitragupt LyricistMithlesh Sinha Actor Category MovieInsaaf Ki Manzil (1988)
Lyrics of Aayie Meharban - आइए मेहरबान
aaiye meharban pyar ka hai sama
phir mile mile na mile raat ye jawa
aaiye meharban pyar ka hai sama
phir mile mile na mile raat ye jawa
aaiye meharban pyar ka hai sama

dil me hai ye kaisi pyaas
hai najar ye kyu udas boliye
boliye ji dil ki baat
hum to aapke hi sath ho liye
dil me hai ye kaisi pyaas
hai najar ye kyu udas boliye
boliye ji dil ki baat
hum to aapke hi sath ho liye
humsa koi humsafar milega phir kahan
aaiye meharban pyar ka hai sama

kahte hai shabab humko
ab to ae janab gham ko chhodiye
pyar kijiye khushi se
dil magar na berukhi se todiye
kahte hai shabab humko
ab to ae janab gham ko chhodiye
pyar kijiye khushi se
dil magar na berukhi se todiye
dil ki aag ho na jaye ab dhua dhua
aaiye meharban pyar ka hai sama
phir mile mile na mile raat ye jawa
aaiye meharban pyar ka hai sama
lyrics of song Aayie Meharban
Poetic Translation - Lyrics of Aayie Meharban - आइए मेहरबान
Come, oh gracious one, love's tableau unfolds,
Tonight, a fleeting bloom, or tales untold.
Come, oh gracious one, love's tableau unfolds,
Tonight, a fleeting bloom, or tales untold.
Come, oh gracious one, love's tableau unfolds.

A thirst unfurls, a longing in the heart,
Why do your eyes, in shadowed sadness, start? Speak!
Speak, unveil your soul's desire,
For I am here, entwined, my course to seek.
A thirst unfurls, a longing in the heart,
Why do your eyes, in shadowed sadness, start?
Speak! Speak, unveil your soul's desire,
For I am here, entwined, my course to seek.
Another soulmate, can we ever find?
Come, oh gracious one, love's tableau unfolds.

They call us youth, a vibrant, burning brand,
So leave behind your grief, and lift your face.
Embrace love's joy, its tender, gentle hand,
Do not with coldness, break my heart's embrace.
They call us youth, a vibrant, burning brand,
So leave behind your grief, and lift your face.
Embrace love's joy, its tender, gentle hand,
Do not with coldness, break my heart's embrace.
Let not your heart's fire, turn to smoke and ash,
Come, oh gracious one, love's tableau unfolds,
Tonight, a fleeting bloom, or tales untold.
Come, oh gracious one, love's tableau unfolds.

Insaaf Ki Manzil (1988) - Movie Details
Film CastShekhar Suman, Poonam Dhillon, Menka Dasgupta, Jeevan, Jyoti Patel, BhushanSingerAlka Yagnik, Suresh WadkarLyricistMithlesh SinhaMusic ByChitraguptaDirectorBrij BhushanExternal LinksInsaaf Ki Manzil at IMDB      
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement