Video of this song from youtube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=n4n2n5jRjhE
https://www.youtube.com/watch?v=xqsreJs7owg
https://www.youtube.com/watch?v=7_RS57OS7lY
Advertisement
Aapke Kamare Me Koyee Rehata Hai - आपके कमरे में कोई रहता है
SingerAsha Bhosle, Kishore Kumar, R D Burman
Music byR D Burman
LyricistMajrooh Sultanpuri
ActorZeenat Aman, Vijay Arora, Tariq
CategoryParty Songs, Romantic Songs
MovieYaadon Ki Baarat (1973)
Lyrics of Aapke Kamare Me Koyee Rehata Hai - आपके कमरे में कोई रहता है
aapke kamre me koyi rehta hai, ta ra ra ra
ham nahi kehte jamana kehta hai, ta ra ra ra
aapke kamre me koyi rehta hai, ta ra ra ra
ham nahi kehte jamana kehta hai, ta ra ra ra
aapke kamre me koyi rehta hai
ham aaj udhar se nikale toh bade intjaam se
gira raha tha koyi parda haaye sar-e-shaam se
udhar aap ki photo se saji divaar pe
pada huwa tha ek saaya bade aaraam se
aapke kamre me koyi rehta hai
magar jo ek din mai gujri gali me sarkaar ki
tabhi se chalti hai dil pe haaye talwaar si
dabi-dabi halki-halki hasi ki adaao me
machal rahi thi chudi bhi haaye chhankaar si
yeh naa samjho koyi gaafil rehta hai, ta ra ra ra
ham nahi kehte jamana kehta hai, la la la la
aapke, na na aapke na na na
aapke kamre me koyi rehta hai
agar mai kahu jo dekha nahi tha woh koyi kwaab
pada tha table pe chashma woh kiska janaab
gore gale me woh muffler tha kis hasin kaa
jara haath dil pe rakh ke hame dijiye jawaab
aapke kamre me koyi rehta hai
dil mil gaye toh ham khil gaye
ke dil dil mile jaha me kabhu kabhu
are ha ha, are ha ha, are ha ha, are wah wah
dil mil gaye toh ham khil gaye
ke dil dil mile jaha me kabhu kabhu
are ha ha, are ha ha, are ha ha, are wah wah
yaro ke liya ha, hai meri duwa ha
aa jaaye woh din gale milke bite javaani
tumko bhi mile ha, din bahaar kaa ha
raat bahaar ki, yuhi jhume yeh jindagaani
dil mil gaye toh ham khil gaye
ke dil dil mile jaha me kabhu kabhu
are ha ha, are ha ha, are ha ha, are wah wah
dam maaro dam mit jaaye gum
bolo subah shaam hare krishna hare ram
hare krishna hare ram
hare krishna hare ram
ham nahi kehte jamana kehta hai, ta ra ra ra
aapke kamre me koyi rehta hai, ta ra ra ra
ham nahi kehte jamana kehta hai, ta ra ra ra
aapke kamre me koyi rehta hai
ham aaj udhar se nikale toh bade intjaam se
gira raha tha koyi parda haaye sar-e-shaam se
udhar aap ki photo se saji divaar pe
pada huwa tha ek saaya bade aaraam se
aapke kamre me koyi rehta hai
magar jo ek din mai gujri gali me sarkaar ki
tabhi se chalti hai dil pe haaye talwaar si
dabi-dabi halki-halki hasi ki adaao me
machal rahi thi chudi bhi haaye chhankaar si
yeh naa samjho koyi gaafil rehta hai, ta ra ra ra
ham nahi kehte jamana kehta hai, la la la la
aapke, na na aapke na na na
aapke kamre me koyi rehta hai
agar mai kahu jo dekha nahi tha woh koyi kwaab
pada tha table pe chashma woh kiska janaab
gore gale me woh muffler tha kis hasin kaa
jara haath dil pe rakh ke hame dijiye jawaab
aapke kamre me koyi rehta hai
dil mil gaye toh ham khil gaye
ke dil dil mile jaha me kabhu kabhu
are ha ha, are ha ha, are ha ha, are wah wah
dil mil gaye toh ham khil gaye
ke dil dil mile jaha me kabhu kabhu
are ha ha, are ha ha, are ha ha, are wah wah
yaro ke liya ha, hai meri duwa ha
aa jaaye woh din gale milke bite javaani
tumko bhi mile ha, din bahaar kaa ha
raat bahaar ki, yuhi jhume yeh jindagaani
dil mil gaye toh ham khil gaye
ke dil dil mile jaha me kabhu kabhu
are ha ha, are ha ha, are ha ha, are wah wah
dam maaro dam mit jaaye gum
bolo subah shaam hare krishna hare ram
hare krishna hare ram
hare krishna hare ram
Poetic Translation - Lyrics of Aapke Kamare Me Koyee Rehata Hai - आपके कमरे में कोई रहता है
In your chamber, a presence abides, ta ra ra ra,
Not by our word, but the world's decree, ta ra ra ra.
In your chamber, a presence remains, ta ra ra ra,
Not our claim, but the world proclaims, ta ra ra ra.
In your chamber, a presence resides.
I passed this way, with a grand design,
As shadows fell, a veil declined.
Upon a wall, adorned with your face,
A shade rested, in tranquil space.
In your chamber, a presence remains.
But the day I walked the lane, where you reside,
A sword struck my heart, a cruel tide.
In the whispers of laughter, light and low,
Bells of bangles, in tremors, did flow.
Don't think that one is heedless, ta ra ra ra,
Not our word, the world's decree, la la la la,
In your, no no in your, no no no,
In your chamber, a presence resides.
If I speak of dreams unseen,
Upon the table, whose spectacles gleam?
Around a neck, so fair and white,
Whose scarf, oh, tell me, with all your might.
Place your hand on your heart, and say.
In your chamber, a presence remains.
When hearts entwine, we bloom anew,
Hearts meet hearts, in worlds so few.
Ah ha ha, ah ha ha, ah ha ha, ah wa wa,
When hearts entwine, we bloom anew,
Hearts meet hearts, in worlds so few.
Ah ha ha, ah ha ha, ah ha ha, ah wa wa.
For my friends, yes, my blessings I send, yes,
May the days arrive, youth embraced in embrace.
May you too find, yes, a spring day, yes,
And a spring night, this life's dance, its grace.
When hearts entwine, we bloom anew,
Hearts meet hearts, in worlds so few.
Ah ha ha, ah ha ha, ah ha ha, ah wa wa.
Breathe deep, be still, let sorrows cease,
Chant morning and night, Hare Krishna, Hare Ram.
Hare Krishna, Hare Ram,
Hare Krishna, Hare Ram.
Not by our word, but the world's decree, ta ra ra ra.
In your chamber, a presence remains, ta ra ra ra,
Not our claim, but the world proclaims, ta ra ra ra.
In your chamber, a presence resides.
I passed this way, with a grand design,
As shadows fell, a veil declined.
Upon a wall, adorned with your face,
A shade rested, in tranquil space.
In your chamber, a presence remains.
But the day I walked the lane, where you reside,
A sword struck my heart, a cruel tide.
In the whispers of laughter, light and low,
Bells of bangles, in tremors, did flow.
Don't think that one is heedless, ta ra ra ra,
Not our word, the world's decree, la la la la,
In your, no no in your, no no no,
In your chamber, a presence resides.
If I speak of dreams unseen,
Upon the table, whose spectacles gleam?
Around a neck, so fair and white,
Whose scarf, oh, tell me, with all your might.
Place your hand on your heart, and say.
In your chamber, a presence remains.
When hearts entwine, we bloom anew,
Hearts meet hearts, in worlds so few.
Ah ha ha, ah ha ha, ah ha ha, ah wa wa,
When hearts entwine, we bloom anew,
Hearts meet hearts, in worlds so few.
Ah ha ha, ah ha ha, ah ha ha, ah wa wa.
For my friends, yes, my blessings I send, yes,
May the days arrive, youth embraced in embrace.
May you too find, yes, a spring day, yes,
And a spring night, this life's dance, its grace.
When hearts entwine, we bloom anew,
Hearts meet hearts, in worlds so few.
Ah ha ha, ah ha ha, ah ha ha, ah wa wa.
Breathe deep, be still, let sorrows cease,
Chant morning and night, Hare Krishna, Hare Ram.
Hare Krishna, Hare Ram,
Hare Krishna, Hare Ram.
Comments on song "Aapke Kamare Me Koyee Rehata Hai"
janingrigory on Sunday, April 13, 2008
This woman truly is Bollywood's STATUE OF BEAUTY! THE MOST statuesque goddess of Hindi Cinema - perfect figure, gorgeous face, exotic aura, magnificent screen presence, immense feminine charm and appeal, strength of character, powerful confidence, and unmatched glamour and style!
Love you Zeenat, you are the one and only! The originator! She had such artistic foresight!
This woman truly is Bollywood's STATUE OF BEAUTY! THE MOST statuesque goddess of Hindi Cinema - perfect figure, gorgeous face, exotic aura, magnificent screen presence, immense feminine charm and appeal, strength of character, powerful confidence, and unmatched glamour and style!
Love you Zeenat, you are the one and only! The originator! She had such artistic foresight!
Naaz Jiwa on Monday, February 16, 2015
True poor Tariq did not have the charisma. He would have done just fine
today.
Considering there is nothing but mediocrity - with some exceptions in Shah
Rukh Khan, perhaps Salman but when you look at Salman's two brother - they
are no better than the Anil Dhawans' and Tariqs of yester years!!. Hero's
of today need to jump otherwise they are dead. Hero's of yester years had
to ACT. I loved Vijay Arora ( he left us too young), Vinod Mehra (he was
gone at 44 - heart attack). 70's were the best.
True poor Tariq did not have the charisma. He would have done just fine
today.
Considering there is nothing but mediocrity - with some exceptions in Shah
Rukh Khan, perhaps Salman but when you look at Salman's two brother - they
are no better than the Anil Dhawans' and Tariqs of yester years!!. Hero's
of today need to jump otherwise they are dead. Hero's of yester years had
to ACT. I loved Vijay Arora ( he left us too young), Vinod Mehra (he was
gone at 44 - heart attack). 70's were the best.
Palitha Batu on Tuesday, July 29, 2008
R D Burman Music Director KING of SANTANA rythem Congas,Bongos,Tekas,Triple
Dukki,Drumms & Brushes,Tambouring,Maracass,Sticks,Bells
Kaitalan,Tabla,Dolak and many more with Electric base and Rythem
guitars/With Kishore and Asha/Lovely Zeenat the Indian Beauty Queen of
70's/ R D Burman you are like your Father S D Burman. I do remember
Abhimaan. There are no replacements for both of you father and son.
R D Burman Music Director KING of SANTANA rythem Congas,Bongos,Tekas,Triple
Dukki,Drumms & Brushes,Tambouring,Maracass,Sticks,Bells
Kaitalan,Tabla,Dolak and many more with Electric base and Rythem
guitars/With Kishore and Asha/Lovely Zeenat the Indian Beauty Queen of
70's/ R D Burman you are like your Father S D Burman. I do remember
Abhimaan. There are no replacements for both of you father and son.
babyboy11432 on Thursday, January 03, 2008
Love this song and the movie. Dharmendra and Zeenat looked absolutely
amazing. Great movie with a touching plot. This song is just too
extraordinary. You can't get enough of it. Thank you very much for
uploading:)
Love this song and the movie. Dharmendra and Zeenat looked absolutely
amazing. Great movie with a touching plot. This song is just too
extraordinary. You can't get enough of it. Thank you very much for
uploading:)
Yaadon Ki Baarat (1973) - Movie Details
Film CastDharmendra, Zeenat Aman, Vijay Arora, Tariq, Neetu Singh, Ajit, Jalal Aga, Aamir Khan, Ashoo, Satyen Kappu, Shetty, Anamika, Imtiaaz Khan, Amarnath, Murad, Indu ShivrajSingerAsha Bhosle, Kishore Kumar, Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Padmini, R D Burman, ShivangiLyricistMajrooh SultanpuriMusic ByR D BurmanDirectorNasir HussainProducerNasir HussainExternal LinksYaadon Ki Baarat at IMDB Yaadon Ki Baarat at WikipediaYouTubeYaadon Ki Baarat at YT
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


Zeenat looks sooooo stunning & absolutely dazzling in her adorable red retro outfit! Cool, funky, adorable, fresh, artsy, hip, free-spirited, original, cutesy, stylish- all terms that describe Zeenat's fabulous attire in this movie. She is so innocent & cute yet so charming & hot in this clip. Loooooove Zeenat and this song/video! THE ORIGINAL! One of Zeenat's most famous and successful hit films!